Fugen Jikkō and Yūgen Jikkō (不言実行と有言実行 – Action before Words / Walking the Talk)
Fugen Jikkō and Yūgen Jikkō 不言実行と有言実行 To do what you have to do without saying a word is described as
Read moreFugen Jikkō and Yūgen Jikkō 不言実行と有言実行 To do what you have to do without saying a word is described as
Read moreHiza wo Majieru 膝を交える To have a friendly talk with someone is expressed as hiza wo majieru (膝を交える) in Japanese.
Read moreHanashi ni Hana ga Saku 話に花が咲く Have you ever had a conversation that was so fun that you talked about
Read moreUshiroyubi wo Sasareru 後ろ指を指される When someone says something bad about you without you knowing it, your situation is described as
Read moreMogo Mogo and Mogu Mogu 「もごもご」と「もぐもぐ」 In my post yesterday, I explained that the onomatopoeic phrase mogo mogo (もごもご) could
Read moreNehori Hahori 根掘り葉掘り Yesterday, I introduced the term ‘ne mo ha mo nai‘ (根も葉もない), which means that a theory/talk has
Read moreNe mo Ha mo nai 根も葉もない To describe that a theory or talk has no foundation, you can use the
Read moreMukuchi 無口 Yesterday, I introduced you to the Japanese ‘oshaberi‘ (おしゃべり), which means to talk a lot about something. 昨日は、口数多く話すことを意味する「おしゃべり」という言葉を紹介しました。
Read moreOshaberi おしゃべり I am not a person called ‘oshaberi‘ (おしゃべり ) very much. 私はあまり「おしゃべり」ではありません。 ‘Osyaberi’ is a word made by
Read more