Skip to content
Thursday, June 1, 2023
Latest:
  • Mago ni mo Ishō (馬子にも衣装 – Fine Feathers Make Fine Bird)
  • Etiquette of Exchanging Business Cards: Part 2
  • Etiquette of Exchanging Business Cards: Part 1
  • Business Cards in Japan
  • Meishi (名刺 – Business/Name Card)

Learning English and Japanese

For everyone learning English/Japanese

  • Latest Posts
  • Etymology
  • Proverb
  • History
  • Culture
  • Kanji
  • About This Site

body

Corrected Essay Proverb 

Akusen Mi ni Tsukazu (悪銭身に付かず – Easy Come, Easy Go)

Aug 04, 2021May 09, 2023 Toru 0 Comments 1925, bad, body, gambling, illegal, lottery, money, save, stick, work

Akusen Mi ni Tsukazu 悪銭身に付かず Have you ever won money easily through lottery or gambling? 宝くじや賭け事で、苦労せずにお金を得たことはありますか? Even if you obtain

Read more
Essay Idiom Uncorrected 

Kubi no Kawa Ichimai de Tsunagaru (首の皮一枚で繋がる – Hanging by a Thread)

Sep 13, 2019 Toru 0 Comments body, connect, hang, head, helpless, layer, neck, situation, skin, thread

Kubi no Kawa Ichimai de Tsunagaru 首の皮一枚で繋がる Today I would like to introduce a phrase that describes my current situation.

Read more
Essay Etymology Uncorrected 

Ikinuki (息抜き – Breather)

Aug 24, 2019Aug 26, 2019 Toru 0 Comments air, balance, body, break, breath, breather, life, live, performance, refresh, relax, release, rest, tension, work

Ikinuki 息抜き People need ikinuki (息抜き) in their lives. 人が生きていく上で、「息抜き」は必要不可欠です。 Ikinuki means to rest, relax or refresh for a while

Read more
Essay Etymology Idiom Uncorrected 

Mi wo Ko ni Suru (身を粉にする – Working Hard)

Jun 25, 2019 Toru 0 Comments body, bone, finger, powder, powdery, work, work hard

Mi wo Ko ni Suru 身を粉にする I am working while mi wo ko ni suru/shite (身を粉にする/して). 私は「身を粉にして」働いています。 Since mi (身)

Read more
Essay Etymology Japanese tradition Uncorrected 

Shizentai (自然体 – Being Oneself)

May 31, 2019 Toru 0 Comments attitude, be oneself, body, fencing, natural, natural posture, posture, pressure, self-defense, stance, tension

Shizentai 自然体 I might not be good at being shizentai (自然体). 私は「自然体」でいるのが苦手な人間かもしれません。 Since shizen (自然) means “natural” and tai (体)

Read more
Culture Diary Essay Etymology Uncorrected 

Suri (スリ – Pickpocket)

Feb 17, 2019 Toru 0 Comments bag, body, goods, Italy, money, pickpocket, pocket, rub, sightseeing, steal, tourist, trip, Venice

Suri スリ Today is the last day of my stay in Italy, and I will visit Venice. 今日はイタリア滞在の最終日で、ヴェネツィアを訪れる予定です。 In sightseeing

Read more
Essay Idiom Proverb Uncorrected 

Asu wa Wagami (明日は我が身 – Tomorrow It Might Be Me)

Jan 28, 2019 Toru 0 Comments body, concern, event, future, happen, me, misfortune, my, possibility, see, tomorrow

Asu wa Wagami 明日は我が身 Have you ever seen someone’s misfortune in front of you? 他人の不幸を目の当たりにしたことはありますか? You might think that it

Read more
Essay Etymology Idiom Uncorrected 

Zettai Zetsumei (絶体絶命 – Certain Death)

Jan 04, 2019 Toru 0 Comments absolute, body, certain death, death, definite, end, extremity, life, pinch, situation

Zettai Zetsumei 絶体絶命 Several days ago, I was being fallen into a situation called ‘zettai zetsumei’ (絶体絶命) in Japanese. 私は数日前、「絶体絶命」と呼ばれる状況に陥っていました。

Read more
Diary Essay Idiom Uncorrected 

Taichō/Guai ga Warui (体調/具合が悪い – Feeling Sick)

Dec 26, 2018 Toru 0 Comments bad, body, case, condition, feel sick, fit, people, physical, thing

Taichō/Guai ga Warui 体調/具合が悪い These days, I can say ‘taichō ga warui‘ (体調が悪い) about myself. ここ最近、私は「体調が悪い」です。 ‘Tai‘ (体) means “body”

Read more
  • ← Previous

Calendar

June 2023
M T W T F S S
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  
« May    
Tweets by kanotown

Categories

Tags

attitude bad beautiful body cat character child children drink eat Edo event eye feel feeling fish food four-character idiom hand head heart heat meal mind mistake mountain mouth negative nothing person phrase polite rain sea situation sleep sound stomach summer talk theory thing university woman work

Recent Comments

  • Oscar on Keizoku wa Chikara Nari (継続は力なり – Practice Makers Perfect)
  • Ayame on Tama no Koshi ni Noru (玉の輿に乗る – Cinderella Story)
  • Korneel Le Compte on Atarimae (当たり前 – Of Course) Part 2

Popular Posts

  • Mannendoko (万年床 - Unmade Bedding)
  • Front Page
  • Pochi (ポチ)
  • Ana ga Attara Hairitai (穴があったら入りたい - I Want to Crawl under a Rock)
  • Donburako (どんぶらこ)
  • About This Site
  • Ichaicha (いちゃいちゃ - Lovey-Dovey)
  • Otasā no Hime (オタサーの姫 - "Princess in a Nerds' Club")
  • Shirokuro Tsukeru (白黒つける - Determining Clearly)
  • Wanchan (ワンチャン - Possibility)

Count per Day

  • 391553Total reads:
  • 389Reads today:
  • 558Reads yesterday:

Recent Posts

  • Mago ni mo Ishō (馬子にも衣装 – Fine Feathers Make Fine Bird)
  • Etiquette of Exchanging Business Cards: Part 2
  • Etiquette of Exchanging Business Cards: Part 1
  • Business Cards in Japan
  • Meishi (名刺 – Business/Name Card)

Archives

Categories

Count per Day

  • 391553Total reads:
  • 389Reads today:
  • 558Reads yesterday:
  • 3124Reads last week:
  • 389Reads per month:
  • 367Visitors today:
  • 497Visitors yesterday:
Copyright © 2023 Learning English and Japanese. All rights reserved.
Theme: ColorMag by ThemeGrill. Powered by WordPress.