Skip to content
Thursday, October 5, 2023
Latest:
  • Atosaki Kangaezu (後先考えず – Without Thinking of the Consequences)
  • Doyō no Ushi no Hi
  • Kōgan/Kōgan Muchi (厚顔/厚顔無恥 – Shameless Audacity)
  • Fungiri (踏ん切り – A Drastic Decision)
  • Yowari Me ni Tatari Me (弱り目に祟り目 – Misfortunes Never Come Singly)

Learning English and Japanese

For everyone learning English/Japanese

  • Latest Posts
  • Etymology
  • Proverb
  • History
  • Culture
  • Kanji
  • About This Site

love

Corrected Essay Etymology Idiom 

Mi wo Kogasu (身を焦がす – Consuming)

Jun 07, 2023Jul 27, 2023 Toru 0 Comments body, burn, consume, feeling, love, suffer

Mi wo Kogasu 身を焦がす Have you ever fallen in love with someone and suffered because of it? 誰かのことを一途に思いつめ、もだえ苦しんだことはありますか? Such a

Read more
Essay Etymology Uncorrected 

Itoko (いとこ – Cousin)

May 04, 2021Jul 24, 2021 Toru 0 Comments aunt, child, cousin, first cousin, love, relationship, thread, twist, uncle

Itoko いとこ A child of one’s uncle or aunt is called itoko (いとこ) in Japanese. おじ・おば(父母の兄弟姉妹)の子のことを「いとこ」と言います。 There are several theories

Read more
Essay Etymology Uncorrected 

Shinjū (心中 – Love Suicide)

Sep 27, 2018 Toru 0 Comments feeling, love, love suicide, loyal, mutual agreement, suicide

Shinjū 心中 I introduced you to the Japanese word ‘shinchū‘ (心中 – “feeling”) in my yesterday’s post. 昨日の表現の中で、”feeling” を意味する「心中(しんちゅう)」という言葉が出てきました。 Actually,

Read more
Essay History Science Uncorrected 

The World’s Shortest Love Letter Part 2

Aug 04, 2018 Toru 0 Comments Antarctic, anxiety, drink, family, letter, loneliness, love, love letter, member, message, research

The World’s Shortest Love Letter Part 2 世界一短いラブレター Part 2 When the New Year came, the research members in the

Read more
Essay Etymology History Uncorrected 

Koibumi (恋文 – Love Letter)

Aug 02, 2018Aug 13, 2018 Toru 0 Comments express, feeling, letter, love, love letter, sentence, trivia

Koibumi 恋文 Yesterday, I introduced you to the Japanese word ‘tegami‘ (手紙), which means a “letter.” 昨日は “letter” を意味する「手紙」という日本語を紹介しました。 Among

Read more
Corrected Culture Essay 

Tsuki ga Kirei desu ne (月が綺麗ですね – I Love You)

Jul 21, 2016Aug 02, 2023 Toru 0 Comments affectionate, beautiful, graceful, love, moon, novelist, Sosuke Natsume, teacher

Tsuki ga Kirei desu ne 月が綺麗ですね Today, I’d like to talk about the phrase Tsuki ga kirei desu ne (月が綺麗ですね),

Read more

Calendar

October 2023
M T W T F S S
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  
« Aug    
Tweets by kanotown

Categories

Tags

attitude bad beautiful body cat character child children eat Edo event eye face feel feeling fish food four-character idiom hand head heart heat meal mind mistake mountain mouth negative nothing person phrase polite rain sea situation sleep sound stomach summer talk theory thing university woman work

Recent Comments

  • Oscar on Keizoku wa Chikara Nari (継続は力なり – Practice Makers Perfect)
  • Ayame on Tama no Koshi ni Noru (玉の輿に乗る – Cinderella Story)
  • Korneel Le Compte on Atarimae (当たり前 – Of Course) Part 2

Popular Posts

  • Front Page
  • Pochi (ポチ)
  • Ame to Muchi (飴と鞭 - Carrot and Stick)
  • Donburako (どんぶらこ)
  • Otasā no Hime (オタサーの姫 - "Princess in a Nerds' Club")
  • Ichaicha (いちゃいちゃ - Lovey-Dovey)
  • Ishi no Ue ni mo San-nen (石の上にも三年 - Perseverance Pays Dividends)
  • About This Site
  • Wanchan (ワンチャン - Possibility)
  • Jigou Jitoku (自業自得 - Having It Coming)

Count per Day

  • 439991Total reads:
  • 774Reads today:
  • 263Reads yesterday:

Recent Posts

  • Atosaki Kangaezu (後先考えず – Without Thinking of the Consequences)
  • Doyō no Ushi no Hi
  • Kōgan/Kōgan Muchi (厚顔/厚顔無恥 – Shameless Audacity)
  • Fungiri (踏ん切り – A Drastic Decision)
  • Yowari Me ni Tatari Me (弱り目に祟り目 – Misfortunes Never Come Singly)

Archives

Categories

Count per Day

  • 439991Total reads:
  • 774Reads today:
  • 263Reads yesterday:
  • 4194Reads last week:
  • 2183Reads per month:
  • 69Visitors today:
  • 231Visitors yesterday:
Copyright © 2023 Learning English and Japanese. All rights reserved.
Theme: ColorMag by ThemeGrill. Powered by WordPress.