Skip to content
Wednesday, June 7, 2023
Latest:
  • Tsumi-gē (積みゲー – Stockpiling)
  • Kyūshi ni Isshō wo Eru (九死に一生を得る – Having a Narrow Escape)
  • Mago ni mo Ishō (馬子にも衣装 – Fine Feathers Make Fine Bird)
  • Etiquette of Exchanging Business Cards: Part 2
  • Etiquette of Exchanging Business Cards: Part 1

Learning English and Japanese

For everyone learning English/Japanese

  • Latest Posts
  • Etymology
  • Proverb
  • History
  • Culture
  • Kanji
  • About This Site

sleep

Corrected Essay Idiom 

Nekubi wo Kaku (寝首をかく – Catching Someone off Guard)

May 14, 2021Jul 24, 2021 Toru 0 Comments attack, catch off, cut, despicable, dirty, guard, head, neck, scratch, sleep, trick

Nekubi wo Kaku 寝首を掻く Getting caught off guard with a dirty trick is called nekubi wo kaku (寝首をかく) in Japanese.

Read more
Uncategorized 

Neguse (寝癖 – Bed Hair)

Sep 27, 2019Sep 26, 2019 Toru 0 Comments bed, bed heir, explode, habit, hair, sleep, wavy hair

Neguse 寝癖 Somehow I often have a neguse (寝癖). 私はよく「寝癖」がつきます。 Since ne (寝) means “sleep” and kuse (癖) usually means

Read more
Essay Japanese tradition Uncorrected 

Nen-nen Korori (ねんねんころり)

Sep 05, 2019 Toru 0 Comments boy, child, Edo, good boy, good child, lie down, lullaby, melody, roll, sleep, song

Nen-nen Korori ねんねんころり I think that the most well-known traditional lullaby in Japan is Edo Komoriuta (江戸子守唄 – “Edo Lullaby”).

Read more
Essay Etymology Idiom Japanese tradition Uncorrected 

Fumin Fukyū (不眠不休 – Without Sleep or Rest)

Jan 30, 2019 Toru 0 Comments concentrate, effort, make an effort, negative, prefix, rest, sleep, with no, without

Fumin Fukyū 不眠不休 When you do something without sleeping or resting, it is referred to as ‘fumin fukyū‘ (不眠不休) in

Read more
China Essay Etymology History Idiom Uncorrected 

Doro no You ni Nemuru (泥のように眠る – Sleeping like a Log)

Jan 29, 2019 Toru 0 Comments ancient Chinese stories, asleep, awake, creature, deep sleep, imaginary creature, marine, mud, sea, sleep

Doro no You ni Nemuru 泥のように眠る I will ‘doro no you ni nemuru‘ (泥のように眠る) tonight. 私は今晩、「泥のように眠る」と思います。 ‘Do ro no you

Read more
Culture Essay Etymology Japanese tradition Uncorrected 

Neshōgatsu(寝正月 – Staying at Home during the New Year’s Holiday)

Jan 01, 2019 Toru 0 Comments god, greet, holiday, home, incoming year, New Year, New Year's holiday, sleep, stay

Neshōgatsu 寝正月 Happy New Year. あけましておめでとうございます。 This year I have done ‘neshōgatsu‘ (寝正月). 今年は「寝正月」をしました。 ‘Ne‘ (寝) means “sleep” and ‘shōgatsu‘

Read more
Essay Japanese tradition Onomatopoeia Uncorrected 

Uto Uto and Utsura Utsura (「うとうと」「うつらうつら」 – Drowsy)

Dec 12, 2018 Toru 0 Comments dreamland, drift, drowsy, fall asleep, half asleep, half awake, sleep

Uto Uto and Utsura Utsura 「うとうと」と「うつらうつら」 Yesterday, I introduced you to the term ‘inemuri‘ (居眠り), which means to fall asleep

Read more
Culture Essay Uncorrected 

Inemuri (居眠り – Snooze/Doze)

Dec 11, 2018 Toru 0 Comments doze, practice, school, sleep, snooze, stay, work

Inemuri 居眠り Today, I did ‘inemuri‘ (居眠り) for just a few minutes. 私は今日、ほんの数分程「居眠り」をしてしまいました。 Inemuri means to fall asleep unwillingly when

Read more
Essay Etymology Japanese tradition Uncorrected 

Oyasumi (おやすみ – Good Night)

Dec 02, 2018 Toru 0 Comments go to bed, good night, greeting, night, please, polite, prefix, rest, sleep

Oyasumi おやすみ The most common phrase used when you go to bed in Japan is ‘oyasumi‘ (おやすみ). 日本の就寝時の挨拶でもっとも一般的なのは「おやすみ」です。 If you

Read more
  • ← Previous

Calendar

June 2023
M T W T F S S
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  
« May    
Tweets by kanotown

Categories

Tags

attitude bad beautiful body cat character child children drink eat Edo event eye feel feeling fish food four-character idiom hand head heart heat meal mind mistake mountain mouth negative nothing person phrase polite rain sea situation sleep sound stomach summer talk theory thing university woman work

Recent Comments

  • Oscar on Keizoku wa Chikara Nari (継続は力なり – Practice Makers Perfect)
  • Ayame on Tama no Koshi ni Noru (玉の輿に乗る – Cinderella Story)
  • Korneel Le Compte on Atarimae (当たり前 – Of Course) Part 2

Popular Posts

  • Mannendoko (万年床 - Unmade Bedding)
  • Front Page
  • Ana ga Attara Hairitai (穴があったら入りたい - I Want to Crawl under a Rock)
  • Pochi (ポチ)
  • Donburako (どんぶらこ)
  • Tama no Koshi ni Noru (玉の輿に乗る - Cinderella Story)
  • Ichaicha (いちゃいちゃ - Lovey-Dovey)
  • About This Site
  • Otasā no Hime (オタサーの姫 - "Princess in a Nerds' Club")
  • Shirokuro Tsukeru (白黒つける - Determining Clearly)

Count per Day

  • 394418Total reads:
  • 203Reads today:
  • 445Reads yesterday:

Recent Posts

  • Tsumi-gē (積みゲー – Stockpiling)
  • Kyūshi ni Isshō wo Eru (九死に一生を得る – Having a Narrow Escape)
  • Mago ni mo Ishō (馬子にも衣装 – Fine Feathers Make Fine Bird)
  • Etiquette of Exchanging Business Cards: Part 2
  • Etiquette of Exchanging Business Cards: Part 1

Archives

Categories

Count per Day

  • 394418Total reads:
  • 203Reads today:
  • 445Reads yesterday:
  • 3812Reads last week:
  • 3254Reads per month:
  • 172Visitors today:
  • 406Visitors yesterday:
Copyright © 2023 Learning English and Japanese. All rights reserved.
Theme: ColorMag by ThemeGrill. Powered by WordPress.