Sunday, December 15, 2019
Latest:
  • Taifū Ikka (台風一過 – Clear Weather after the Storm)
  • Typhoon No. 19
  • Unlucky Coins Part 2
  • Unlucky Coins Part 1
  • Five-yen Coin

Learning English and Japanese

For everyone learning English/Japanese

  • Latest Posts
  • Etymology
  • Proverb
  • History
  • Culture
  • Kanji
  • Profile

Slang

Culture Essay Latest Slang Uncorrected 

Atarimaeda no Kurakkā (あたり前田のクラッカー)

09/14/2019 Toru 0 Comments biscuit, company, confectionery, cracker, natural, of course, profound meaning, pun

Atarimaeda no Kurakkā あたり前田のクラッカー Two days ago, I introduced the term atarimae (当たり前), which means “of course” or “natural(ly).” 二日前、私は

Read more
Essay History Onomatopoeia Slang Uncorrected 

Uhauha (うはうは – Exhilarated)

09/10/2019 Toru 0 Comments broadcast, commercial, curry, delicious, excited, exhilarated, happy, inexpensive, line, make, TV, wife

Uhauha うはうは When describing that someone is so happy and so excited, you can use the Japanese onomatopoeia uhauha (うはうは).

Read more
Culture Essay Etymology Latest Slang Uncorrected 

Internet Slang Terms for Expressing Laughing Part 2

09/08/201909/09/2019 Toru 0 Comments glass, laugh, laughing, lol, loud laugh, slang, slang term

Internet Slang Terms for Expressing Laughing Part 2 笑いのインターネットスラング Part 2 This entry is a continuation of yesterday’s post. 昨日の投稿からの続きです。

Read more
Culture Essay Etymology Slang Uncorrected 

Internet Slang Terms for Expressing Laughing Part 1

09/07/201909/07/2019 Toru 0 Comments haha, internet, laugh, laughing, lol, parentheses, read, slang, slang term, understand

Internet Slang Terms for Expressing Laughing Part 1 笑いのインターネットスラング Part 1 On the internet, there are various slang terms that

Read more
Culture Essay Japanese tradition Latest Slang Uncorrected 

Kaeru ga Naku kara Kaero (蛙が鳴くから帰ろ)

09/06/2019 Toru 0 Comments call, children's song, croak, frog, go home, nocturnal animal, pun, sign, sing, song

Kaeru ga Naku kara Kaero 蛙が鳴くから帰ろ One of the most famous traditional children’s songs in Japan is kaeru ga naku

Read more
Essay Etymology Latest Slang Uncorrected 

Mawaranai Sushi (回らない寿司) Part 2

09/02/2019 Toru 0 Comments chef, conveyor, conveyor belt sushi, high-class sushi, restaurant, rotate, sushi, sushi chef, sushi restaurant, sushi train, sushi-go-round

Mawaranai Sushi Part 2 回らない寿司 Part 2 This entry continues from yesterday’s one. この投稿は、昨日の投稿の続きです。 The name of kaiten zushi (回転寿司

Read more
Culture Diary Essay Etymology Japanese tradition Latest Slang Uncorrected 

Mawaranai Sushi (回らない寿司) Part 1

09/01/201909/02/2019 Toru 0 Comments antonym, birthday, cuisine, eat, rotate, suffix, sushi

Mawaranai Sushi Part 1 回らない寿司 Part 1 September 1st was my birthday, so my friend and I did something special.

Read more
Essay Etymology Latest Slang Uncorrected 

Pāpeki (パーペキ – Perfect)

08/22/2019 Toru 0 Comments combine, composite, dead word, hear, imagine, perfect, sound, young people

Pāpeki パーペキ Today, I noticed that the slang term pāpeki (パーペキ) was used. 私は今日、「パーペキ」という俗語表現を聞きました。 Pāpeki is a composite term that

Read more
Culture Essay Latest Slang Uncorrected 

Tapiru (タピる)

08/20/2019 Toru 0 Comments boom, drink, eat, girl, image, popular, tapioca, young people

Tapiru タピる In Japan, tapioca and tapioca drinks have become very popular since around last year. 去年頃から、日本でタピオカおよびタピオカドリンクがブームになっています。 Along with this

Read more
  • ← Previous

Calendar

December 2019
M T W T F S S
« Oct    
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  

Categories

Tags

ability action attitude bad beautiful body character child drink eat Edo expression eye feel feeling fish four-character idiom good head heart holiday important job laugh meal mind mistake mountain negative nothing people person phrase polite sea situation sleep stomach summer theory thing university walk woman work

Recent Comments

  • Toru on A Family Trip during Bon Day 2
  • Aurora on A Family Trip during Bon Day 2
  • Makura (枕 – Pillow) – Learning English and Japanese on Futon (布団 – Japanese Bedding)

Popular Posts

  • Front Page
  • Tapiru (タピる)
  • Shakariki (しゃかりき - Eagerly)
  • Chi to Nari Niku to Naru (血となり肉となる)
  • Nou aru Taka wa Tsume wo Kakusu (能ある鷹は爪を隠す - He who Knows most Speaks least)
  • Gikkuri Goshi (ぎっくり腰 - Acute Low Back Pain)
  • Furachi (不埒 - Lawless)
  • Ato no Matsuri (後の祭り - Too Late) Part 2
  • Aruki Sumaho (歩きスマホ - Smartphone Zombie)
  • En mo Yukari mo Nai (縁もゆかりもない - Complete Stranger)

Count per Day

  • 70085Total reads:
  • 272Reads today:
  • 1071Reads yesterday:
Copyright © 2019 Learning English and Japanese. All rights reserved.
Theme: ColorMag by ThemeGrill. Powered by WordPress.