Mogo Mogo (もごもご – Muttering) and Mogu Mogu (もぐもぐ – Nom Nom)
Mogo Mogo and Mogu Mogu 「もごもご」と「もぐもぐ」 In my post yesterday, I explained that the onomatopoeic phrase mogo mogo (もごもご) could
Read moreMogo Mogo and Mogu Mogu 「もごもご」と「もぐもぐ」 In my post yesterday, I explained that the onomatopoeic phrase mogo mogo (もごもご) could
Read moreOhisashi-buri Desu お久しぶりです。 These days, I have been so busy that I could not afford to post on Lang-8. ここ最近は仕事が忙しくて、投稿や添削をする余裕がありませんでした。
Read moreEn mo Yukari mo Nai 縁もゆかりもない When describing that there is no relationship between things or people, you can say
Read moreOsaki ni Shitsurei Shimasu お先に失礼します Today I would like to introduce a useful phrase that you can use when going
Read moreShaka ni Seppō 釈迦に説法 I noticed that some presenters used the Japanese phrase shaka ni seppō (釈迦に説法) in an academic
Read moreNomikomi ga Hayai 飲み込みが早い Yesterday, I heard a compliment phrase, ‘nomikomi ga hayai‘ (飲み込みが早い). 私は昨日、「飲み込みが早い」という褒め言葉を耳にしました。 ‘Nomikomi‘ (飲み込み) means “to swallow
Read moreMonku 文句 I do not like people who often say ‘monku‘ (文句). 私は「文句」ばかり言う人が好きではありません。 Since ‘mon‘ (文) means “sentence” and ‘ku‘
Read moreGohounen Kudasai ご放念ください Several days ago, I used the phrase ‘gohounen kudasai‘ (ご放念下さい) when writing an e-mail. 私は先日、メールで「ご放念ください」という表現を使いました。 ‘Go‘ (ご)
Read moreKakā Kā KāKa? かかーかーかーか? When reading a book, I found an interesting phrase that uses the dialect in Toyama. 本読をんでいて、富山の方言を使った面白い言葉を見つけました。
Read more