CorrectedCultureEssayIdiomJapanese traditionLanguage

Heta no Yokozuki (下手の横好き – Loving Something You Are Bad at)

  • Heta no Yokozuki

    下手の横好き


    The Japanese phrase heta no yokozuki (下手の横好き) describes someone who is enthusiastic about something even though they are not good at it.
    下手であるにも関わらず、その物事が好きで熱心であることを、「下手の横好き」と言います。

    Heta (下手) means “unskilled” or “poor at something.”
    Yoko (横) means “side.”
    Suki/zuki (好き) means “like.”
    「下手」・・・”unskilled” or “poor at something”
    「横」・・・ “side”
    「好き」・・・ “like”

    Here, yoko can also imply “unreasonable” or “improper.”
    ここで「横」は、「道理に合わないこと」や「不正」を意味することもあります。

    Generally, it is assumed that if someone is poor at something, they would not like it.
    ふつう、下手であれば、その物事は嫌いになるものです。

    In other words, heta no yokozuki refers to someone who unreasonably likes something they are not good at.
    すなわち「下手の横好き」とは、「道理に合わないことを好きな人」というわけです。

    Original sentence