Etiquette of Exchanging Business Cards: Part 2
Etiquette of Exchanging Business Cards: Part 2 名刺交換のマナー Part 2 When you receive a business card, do not put it
Read moreEtiquette of Exchanging Business Cards: Part 2 名刺交換のマナー Part 2 When you receive a business card, do not put it
Read moreEtiquette of Exchanging Business Cards: Part 1 名刺交換のマナー Part 1 There are various kinds of etiquette in exchanging business cards
Read moreBusiness Cards in Japan 日本の名刺 Yesterday, I introduced the word meishi (名刺), which means “business/name card.” 昨日、”business/name card” を意味する「名刺」という言葉を紹介しました。 In
Read moreZunda Mochi ずんだ餅 I bought zunda mochi (ずんだ餅) today. 私は今日「ずんだ餅」を買いました。 Zunda mochi is a rice cake made from mashed green
Read moreMizu no Hi 水の日 Today, August 1st, is mizu no hi (水の日), the national day of Japan. 今日、8月1日は日本の記念日「水の日」です。 Since mizu
Read moreTsukiyo ni Chōchin Natsu Hibachi 月夜に提灯夏火鉢 In yesterday’s post, I introduced the idiom tsukiyo ni chōchin (月夜に提灯), which means something
Read moreTsukiyo ni Chōchin 月夜に提灯 Unnecessary or useless things are sometimes described as tsukiyo ni chōchin (月夜に提灯) in Japanese. 不必要なことや、役に立たないことを、「月夜に提灯」と表現することがあります。 Since
Read moreShita-tsuzumi wo Utsu 舌鼓を打つ In yesterday’s post, I introduced the phrase hō ga ochiru (頬が落ちる), which means that something is
Read moreKazahana 風花 On a sunny day, when snow falls fluttering, or when snow on mountains flurries by the wind, we
Read more