Skip to content
Thursday, June 1, 2023
Latest:
  • Mago ni mo Ishō (馬子にも衣装 – Fine Feathers Make Fine Bird)
  • Etiquette of Exchanging Business Cards: Part 2
  • Etiquette of Exchanging Business Cards: Part 1
  • Business Cards in Japan
  • Meishi (名刺 – Business/Name Card)

Learning English and Japanese

For everyone learning English/Japanese

  • Latest Posts
  • Etymology
  • Proverb
  • History
  • Culture
  • Kanji
  • About This Site

misfortune

Corrected Essay 

Ki no Doku (気の毒 – Feeling Sorry)

Jun 13, 2021Jul 31, 2021 Toru 0 Comments bad, feel sorry, feeling, heart, misfortune, poison, sorry, suffer, sympathy

Ki no Doku 気の毒 To feel sorry for someone or have sympathy for someone’s misfortune or suffering is described as

Read more
Essay Idiom Proverb Uncorrected 

Asu wa Wagami (明日は我が身 – Tomorrow It Might Be Me)

Jan 28, 2019 Toru 0 Comments body, concern, event, future, happen, me, misfortune, my, possibility, see, tomorrow

Asu wa Wagami 明日は我が身 Have you ever seen someone’s misfortune in front of you? 他人の不幸を目の当たりにしたことはありますか? You might think that it

Read more
Etymology Idiom Uncorrected 

Fundari Kettari (踏んだり蹴ったり – A Streak of Bad Luck)

Aug 30, 2018 Toru 0 Comments bad luck, bad thing, kick, misfortune, tread, undesirable

Fundari Kettari 踏んだり蹴ったり Today was a day described as ‘fundari kettari‘ (踏んだり蹴ったり) to me. 今日は「踏んだり蹴ったり」な一日でした。 Fundari kettari is an expression

Read more

Calendar

June 2023
M T W T F S S
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  
« May    
Tweets by kanotown

Categories

Tags

attitude bad beautiful body cat character child children drink eat Edo event eye feel feeling fish food four-character idiom hand head heart heat meal mind mistake mountain mouth negative nothing person phrase polite rain sea situation sleep sound stomach summer talk theory thing university woman work

Recent Comments

  • Oscar on Keizoku wa Chikara Nari (継続は力なり – Practice Makers Perfect)
  • Ayame on Tama no Koshi ni Noru (玉の輿に乗る – Cinderella Story)
  • Korneel Le Compte on Atarimae (当たり前 – Of Course) Part 2

Popular Posts

  • Mannendoko (万年床 - Unmade Bedding)
  • Front Page
  • Pochi (ポチ)
  • Ana ga Attara Hairitai (穴があったら入りたい - I Want to Crawl under a Rock)
  • Donburako (どんぶらこ)
  • About This Site
  • Ichaicha (いちゃいちゃ - Lovey-Dovey)
  • Otasā no Hime (オタサーの姫 - "Princess in a Nerds' Club")
  • Shirokuro Tsukeru (白黒つける - Determining Clearly)
  • Wanchan (ワンチャン - Possibility)

Count per Day

  • 391523Total reads:
  • 359Reads today:
  • 558Reads yesterday:

Recent Posts

  • Mago ni mo Ishō (馬子にも衣装 – Fine Feathers Make Fine Bird)
  • Etiquette of Exchanging Business Cards: Part 2
  • Etiquette of Exchanging Business Cards: Part 1
  • Business Cards in Japan
  • Meishi (名刺 – Business/Name Card)

Archives

Categories

Count per Day

  • 391523Total reads:
  • 359Reads today:
  • 558Reads yesterday:
  • 3094Reads last week:
  • 359Reads per month:
  • 338Visitors today:
  • 497Visitors yesterday:
Copyright © 2023 Learning English and Japanese. All rights reserved.
Theme: ColorMag by ThemeGrill. Powered by WordPress.