Monday, February 18, 2019
Latest:
  • Suri (スリ – Pickpocket)
  • Hōmu Shikku (ホームシック – Homesickness)
  • Makuhiki (幕引き – Closing a Curtain)
  • Ikken Rakuchaku (一件落着 – Problem Solved)
  • Nigashita Sakana wa Ookii (逃した魚は大きい)

Learning English and Japanese

For everyone learning English/Japanese

  • Latest Posts
  • Etymology
  • Proverb
  • History
  • Culture
  • Kanji
  • Profile

Essay

Culture Diary Essay Etymology Latest Uncorrected 

Suri (スリ – Pickpocket)

02/17/2019 Toru 0 Comments bag, body, goods, Italy, money, pickpocket, pocket, rub, sightseeing, steal, tourist, trip, Venice

Suri スリ Today is the last day of my stay in Italy, and I will visit Venice. 今日はイタリア滞在の最終日で、ヴェネツィアを訪れる予定です。 In sightseeing

Read more
Diary Essay Etymology Latest Uncorrected 

Hōmu Shikku (ホームシック – Homesickness)

02/16/201902/17/2019 Toru 0 Comments adjective, feel, feeling, home, homesick, homesickness, hometown, nostalgia, nostalgic, noun, sick

Hōmu Shikku ホームシック Five days have passed since I came to Italy, and I am gradually becoming ‘hōmu shikku‘ (ホームシック).

Read more
Diary Essay Etymology Idiom Latest Uncorrected 

Makuhiki (幕引き – Closing a Curtain)

02/15/2019 Toru 0 Comments close, combination, conference, curtain, draw, end, event, extend, lower, play, role, thing

Makuhiki 幕引き The academic conference in which I am participating is approaching ‘makuhiki‘ (幕引き). 現在参加している学会も、間もなく「幕引き」です。 ‘Makihiki’ means that things or

Read more
Diary Essay Etymology Idiom Latest Uncorrected 

Ikken Rakuchaku (一件落着 – Problem Solved)

02/14/201902/17/2019 Toru 0 Comments case, conference, fall, finish, land, one, presentation, problem, settle, settlement, solve, thing

Ikken Rakuchaku 一件落着 Today, my presentation at an academic conference was finally finished. 今日、学会での発表が終わりました。 To describe such a situation, you

Read more
Diary Essay Etymology Latest Proverb Uncorrected 

Nigashita Sakana wa Ookii (逃した魚は大きい)

02/13/201902/17/2019 Toru 0 Comments big, chance, fact, fish, grate, miss, missed, try

Nigashita Sakana wa Ookii 逃した魚は大きい Today, I knew that I missed a very big chance. 私は今日、とても大きなチャンスを逃していたことを知りました。 However, something that you

Read more
Diary Essay Latest Slang Uncorrected 

Bottakuri (ぼったくり – RIp-Off)

02/12/2019 Toru 0 Comments euro, exorbitant fee, fee, frustrating, Italy, money, pick up, pizza, rip-off

Bottakuri ぼったくり I am in Italy now. 私は今、イタリアにいます。 Unfortunately, today I experienced ‘bottakuri‘ (ぼったくり) at a pizza store. そして、あるピザ屋さんで「ぼったくり」にあってしまいました。 ‘Bottakuri’

Read more
Diary Essay Etymology Latest Uncorrected 

Kara Shucchō (カラ出張 – A Fake Business Trip)

02/11/201902/11/2019 Toru 0 Comments accommodation, business, business trip, claim, empty, expense, fake, fraudulent act, Italy, research, transportation, trip

Kara Shucchō カラ出張 I work at a university and sometimes go on a business trip using public research spending. 私は大学に勤めており、公的研究費で出張をすることがあります。

Read more
Essay Etymology Latest Uncorrected 

Sihan Seiki (四半世紀 – Quarter-Century)

02/10/2019 Toru 0 Comments century, emphasize, formal, four, half, novel, quarter-century, sentence, wording

Sihan Seiki 四半世紀 Today, I found the expression ‘shihan seiki‘ (四半世紀) when reading a novel. 今日、小説を読んでいると「四半世紀」という言葉を見かけました。 ‘Shi‘ (四) means “four,”

Read more
Essay Etymology Idiom Japanese tradition Latest Uncorrected 

Yatsuatari (八つ当たり – Misdirected Anger)

02/09/201902/09/2019 Toru 0 Comments act, anger, bump, calmness, direction, eight, hit, misdirected, surroundings, unrelated people

Yatsuatari 八つ当たり Today, I did an act called ‘yatsuatari‘ (八つ当たり). 私は今日、「八つ当たり」をしました(反省しています)。 ‘Yatsuatari’ means that when you get angry with something,

Read more
  • ← Previous

Calendar

February 2019
M T W T F S S
« Jan    
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728  

Categories

Tags

ability adjective anger bad beautiful bedding blood body character combination come country deceive dog drink Edo eye feel feeling flower four-character idiom greeting head heart Italy meal mind mistake negative nose nothing one person polite rain research sea serious sleep stomach summer theory thing woman work

Recent Comments

  • Toru on A Family Trip during Bon Day 2
  • Aurora on A Family Trip during Bon Day 2
  • Makura (枕 – Pillow) – Learning English and Japanese on Futon (布団 – Japanese Bedding)

Popular Posts

  • Front Page
  • Futon (布団 - Japanese Bedding)
  • Chi to Nari Niku to Naru (血となり肉となる)
  • Usankusai (胡散臭い - Doubtful)
  • Gikkuri Goshi (ぎっくり腰 - Acute Low Back Pain)
  • Fūrin (風鈴 - Wind Bell)
  • Mannendoko (万年床 - Unmade Bedding)
  • Sihan Seiki (四半世紀 - Quarter-Century)
  • Shakariki (しゃかりき - Eagerly)
  • Nou aru Taka wa Tsume wo Kakusu (能ある鷹は爪を隠す - He who Knows most Speaks least)

Count per Day

  • 17654Total reads:
  • 16Reads today:
  • 86Reads yesterday:
Copyright © 2019 Learning English and Japanese. All rights reserved.
Theme: ColorMag by ThemeGrill. Powered by WordPress.