Skip to content
Saturday, June 3, 2023
Latest:
  • Kyūshi ni Isshō wo Eru (九死に一生を得る – Having a Narrow Escape)
  • Mago ni mo Ishō (馬子にも衣装 – Fine Feathers Make Fine Bird)
  • Etiquette of Exchanging Business Cards: Part 2
  • Etiquette of Exchanging Business Cards: Part 1
  • Business Cards in Japan

Learning English and Japanese

For everyone learning English/Japanese

  • Latest Posts
  • Etymology
  • Proverb
  • History
  • Culture
  • Kanji
  • About This Site

mountain

Corrected Essay Etymology Idiom 

Kankodori (閑古鳥 – Cuckoo)

Mar 22, 2021Jun 01, 2021 Toru 0 Comments auspicious, bird, call, cuckoo, echo, mountain, old, prosperous, quiet, town

Kankodori 閑古鳥 In my post yesterday, I explained that cuckoos are not very auspicious in Japan. 昨日の投稿で、「カッコウ」は日本であまり縁起が良くないと説明しました。 A cuckoo is

Read more
Culture Essay Etymology Uncorrected 

Umi no Sachi, Yama no Sachi (海の幸と山の幸) Part 2

Sep 26, 2019Sep 26, 2019 Toru 0 Comments animal, arrow, fish, fishhook, gift, happiness, harvest, mountain, produce, product, sea, tool

Umi no Sachi, Yama no Sachi Part 2 海の幸、山の幸 Part 2 This entry is continuation of yesterday’s post. 今日は昨日の投稿の続きです。 Yesterday,

Read more
Culture Essay Uncorrected 

Umi no Sachi, Yama no Sachi (海の幸と山の幸) Part 1

Sep 25, 2019 Toru 0 Comments autumn, chestnut, fall, food, mountain, mountain products, mushroom, product, saury, sea, sea products

Umi no Sachi, Yama no Sachi Part 1 海の幸、山の幸 Part 1 Yesterday, I introduced some foods that are often eaten

Read more
Essay Etymology Uncorrected 

Yamawake (山分け – Dividing Equally)

Sep 03, 2019 Toru 0 Comments benefit, crack, distribute, divide, divide equally, goods, mountain, share

Yamawake 山分け A few days ago, I introduced the term osusowake (おすそわけ), which means to distribute goods or benefits that

Read more
Essay Etymology Japanese tradition Kanji Uncorrected 

Tōge (峠 – Mountain Pass)

Jun 04, 2019Jun 04, 2019 Toru 0 Comments ancestor, down, environment, kami, mountain, mountain pass, offer, road, safety, Shinto, up, visitor, way

Tōge 峠 Mountain passes or boundaries between up and down ways are called tōge (峠). 山の上りと下りの境界のことを、日本語で「峠」と言います。 It is said that

Read more
Culture Essay Etymology Idiom Uncorrected 

Monomi Yusan (物見遊山 – Sightseeing)

May 06, 2019 Toru 0 Comments Buddhist term, four-character idiom, monk, mountain, place, play, see, sightseeing, temple, thing, training, Zen

Monomi Yusan 物見遊山 I would like to do Monomi Yusan (物見遊山) sometimes. たまには「物見遊山」したいものです。 Since mono (物) means “thing,” mi (見)

Read more
Culture Diary Japanese tradition Uncorrected 

Family Trip 2019

May 02, 2019 Toru 0 Comments amusement park, barbecue, cruiser, dinner, Enakyō, family trip, hot spring, hotel, inn, kimono, mountain, nature, river, sheep, sheep shearing, table tennis, travel, yukata

Family Trip 2019 家族旅行2019 We are now in Enakyō (恵那峡 – “Ena Gorge”) on a family trip. 私は今、家族旅行で恵那峡に来ています。 First, we

Read more
Corrected Culture Diary 

Visit Tateshina

Nov 18, 2018Jul 26, 2021 Toru 0 Comments cutout picture, experiment, glass, gorge, mountain, museum, music box, Nagano, research, shadow picture, Tateshina, teddy bear, Tokyo, Ueda, view, visit

Visit Tateshina 蓼科訪問 Today, I went to Ueda city, Nagano, to do experiments for my research. 今日は研究をするため、長野県上田市に来ています。 Since the experiments

Read more
Diary Uncorrected 

Mountain Climbing Alone

Aug 18, 2018 Toru 0 Comments climbing, exercise, hiking, mountain, view

Mountain Climbing Alone 一人登山 Today I woke up early and tried to climb Mountain Hinode alone. 今日は早起きし、一人で日の出山を登りに行きました。 Since it takes

Read more
  • ← Previous

Calendar

June 2023
M T W T F S S
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  
« May    
Tweets by kanotown

Categories

Tags

attitude bad beautiful body cat character child children drink eat Edo event eye feel feeling fish food four-character idiom hand head heart heat meal mind mistake mountain mouth negative nothing person phrase polite rain sea situation sleep sound stomach summer talk theory thing university woman work

Recent Comments

  • Oscar on Keizoku wa Chikara Nari (継続は力なり – Practice Makers Perfect)
  • Ayame on Tama no Koshi ni Noru (玉の輿に乗る – Cinderella Story)
  • Korneel Le Compte on Atarimae (当たり前 – Of Course) Part 2

Popular Posts

  • Mannendoko (万年床 - Unmade Bedding)
  • Front Page
  • Ana ga Attara Hairitai (穴があったら入りたい - I Want to Crawl under a Rock)
  • Pochi (ポチ)
  • Donburako (どんぶらこ)
  • About This Site
  • Ichaicha (いちゃいちゃ - Lovey-Dovey)
  • Otasā no Hime (オタサーの姫 - "Princess in a Nerds' Club")
  • Shirokuro Tsukeru (白黒つける - Determining Clearly)
  • Tama no Koshi ni Noru (玉の輿に乗る - Cinderella Story)

Count per Day

  • 392692Total reads:
  • 294Reads today:
  • 591Reads yesterday:

Recent Posts

  • Kyūshi ni Isshō wo Eru (九死に一生を得る – Having a Narrow Escape)
  • Mago ni mo Ishō (馬子にも衣装 – Fine Feathers Make Fine Bird)
  • Etiquette of Exchanging Business Cards: Part 2
  • Etiquette of Exchanging Business Cards: Part 1
  • Business Cards in Japan

Archives

Categories

Count per Day

  • 392692Total reads:
  • 294Reads today:
  • 591Reads yesterday:
  • 3625Reads last week:
  • 1528Reads per month:
  • 275Visitors today:
  • 554Visitors yesterday:
Copyright © 2023 Learning English and Japanese. All rights reserved.
Theme: ColorMag by ThemeGrill. Powered by WordPress.