Abuku Zeni (あぶく銭 – Easy Money)
Abuku Zeni あぶく銭 In yesterday’s post, I introduced the saying akusen mi ni tsukazu (悪銭身に付かず), which means that money obtained
Read moreAbuku Zeni あぶく銭 In yesterday’s post, I introduced the saying akusen mi ni tsukazu (悪銭身に付かず), which means that money obtained
Read moreAkusen Mi ni Tsukazu 悪銭身に付かず Have you ever won money easily through lottery or gambling? 宝くじや賭け事で、苦労せずにお金を得たことはありますか? Even if you obtain
Read moreGunte 軍手 White knitted work gloves are called gunte (軍手) in Japanese. 主に白色の、メリヤス製の作業用手袋のことを、「軍手」と呼びます。 The term gunte is an abbreviation for
Read moreJūyaku Shukkin 重役出勤 Arriving at work much later than the opening time, or just being late, is commonly referred to
Read moreMe no Ue no Kobu 目の上の瘤 In Japanese society, there are people and things called me no ue no kobu
Read moreSābisu Zangyō サービス残業 Unfortunately, people around me often do sābisu zangyō (サービス残業). 残念なことに、私の周りの人はよく「サービス残業」をしているようです。 Sābisu zangyō is a colloquial term meaning
Read moreNingen-waza 人間業 Some words are always used in negative sentences. 言葉の中には、否定を伴って使われることが前提のものがあります。 Ningen-waza (人間業) is one of them. 「人間業」もその一つです。 Since ningen
Read moreDaitai 代替 I worked all day yesterday and was not able to write a post on Lang-8. 昨日は起きてから寝るまでずっと仕事をしていて投稿できませんでした。 My English
Read moreAsemizu wo Tarasu 汗水をたらす I have been working while doing asemizu wo tarasu (汗水をたらす) lately. 私は最近、汗水をたらして働いています。 Ase (汗) means “sweat,”
Read more