Skip to content
Saturday, June 3, 2023
Latest:
  • Kyūshi ni Isshō wo Eru (九死に一生を得る – Having a Narrow Escape)
  • Mago ni mo Ishō (馬子にも衣装 – Fine Feathers Make Fine Bird)
  • Etiquette of Exchanging Business Cards: Part 2
  • Etiquette of Exchanging Business Cards: Part 1
  • Business Cards in Japan

Learning English and Japanese

For everyone learning English/Japanese

  • Latest Posts
  • Etymology
  • Proverb
  • History
  • Culture
  • Kanji
  • About This Site

feeling

Corrected Essay 

Ki no Doku (気の毒 – Feeling Sorry)

Jun 13, 2021Jul 31, 2021 Toru 0 Comments bad, feel sorry, feeling, heart, misfortune, poison, sorry, suffer, sympathy

Ki no Doku 気の毒 To feel sorry for someone or have sympathy for someone’s misfortune or suffering is described as

Read more
Essay Etymology Uncorrected 

Shikeru (時化る – Stormy Sea)

Jul 31, 2019 Toru 0 Comments cloudy, depressed, deterioration, economy, feeling, glum look, humidity, moisture, poor haul, rough, sea, seedy store, storm, stormy, weather

Shikeru 時化る The Japanese term shikeru (時化る) means that a storm makes the rough sea or the rough sea brings

Read more
Essay Idiom Uncorrected 

Akubi wo Kamikorosu (あくびを噛み殺す – Suppressing a Yawn)

Jul 30, 2019 Toru 0 Comments bite, close, feeling, important, kill, manner, mouth, suppress, yawn

Akubi wo Kamikorosu あくびを噛み殺す It is not good to yawn when someone is talking about important things. 大事な話しているとき、「あくび」をするのは態度が良くありません。 If you

Read more
Essay Etymology Idiom Uncorrected 

Kiki Semaru (鬼気迫る – Serious/Ghastly)

Jun 27, 2019 Toru 0 Comments actor, actress, approach, atmosphere, drama, face, facial expression, feeling, ghastly, movie, ogre, performance, serious, seriousness, whiff

Kiki Semaru 鬼気迫る I sometimes see actors/actresses who have a face described as kiki semaru (鬼気迫る) in movies and dramas.

Read more
Essay Etymology History Uncorrected 

Kenage (健気 – Admirable)

Jun 23, 2019Jun 23, 2019 Toru 0 Comments admirable, attitude, brave, character, child, different, difficulty, excellent, feeling, solid, strive, woman

Kenage 健気 I like people who have a character described as kenage (健気). 私は「健気」な性格の人が好きです。 Kenage means that someone has a

Read more
Essay Etymology Uncorrected 

Omekashi (おめかし – Dressing up)

Jun 14, 2019 Toru 0 Comments date, do, dress up, event, feeling, lover, makeup, meet, polite, thorough, woman, women

Omekashi おめかし Most women will do omekashi (おめかし) when dating with their lovers or meeting someone they like. 多くの女性は恋人とデートするときや好きな人と会うとき、「おめかし」をします。 O

Read more
Essay Etymology Idiom Uncorrected 

On ni Kiseru/On wo Uru (恩に着せる/恩を売る – Making You Feel Grateful)

Apr 09, 2019 Toru 0 Comments against, bite, favor, feel, feeling, force, grateful, hand, make someone wear, sell, wear

On ni Kiseru/On wo Uru 恩に着せる/恩を売る Yesterday, I introduced the phrase ‘on wo ada de kaesu‘ (恩を仇で返す), which means to

Read more
Diary Essay Etymology Uncorrected 

Nagori (なごり – Remnant)

Mar 29, 2019 Toru 0 Comments after, atmosphere, break on, feel, feeling, leftover, odor, pass by, remnant, residual, shore, university, wave

Nagori なごり Today is the last working day at my university. 今日は、現在の大学の最終勤務日です。 Now I am feeling ‘nagori‘ (なごり) to this

Read more
Essay Etymology Slang Uncorrected 

Kan-muryō (感無量 – Deep Emotion)

Mar 09, 2019 Toru 0 Comments deep emotion, emotion, feeling, heart, innumerable, nothing, quantity

Kan-muryō 感無量 Yesterday, I introduced you to the phrase ‘mune ga ippai ni naru‘ (胸が一杯になる), which means that one’s heart

Read more
  • ← Previous

Calendar

June 2023
M T W T F S S
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  
« May    
Tweets by kanotown

Categories

Tags

attitude bad beautiful body cat character child children drink eat Edo event eye feel feeling fish food four-character idiom hand head heart heat meal mind mistake mountain mouth negative nothing person phrase polite rain sea situation sleep sound stomach summer talk theory thing university woman work

Recent Comments

  • Oscar on Keizoku wa Chikara Nari (継続は力なり – Practice Makers Perfect)
  • Ayame on Tama no Koshi ni Noru (玉の輿に乗る – Cinderella Story)
  • Korneel Le Compte on Atarimae (当たり前 – Of Course) Part 2

Popular Posts

  • Mannendoko (万年床 - Unmade Bedding)
  • Front Page
  • Ana ga Attara Hairitai (穴があったら入りたい - I Want to Crawl under a Rock)
  • Pochi (ポチ)
  • Donburako (どんぶらこ)
  • About This Site
  • Ichaicha (いちゃいちゃ - Lovey-Dovey)
  • Otasā no Hime (オタサーの姫 - "Princess in a Nerds' Club")
  • Shirokuro Tsukeru (白黒つける - Determining Clearly)
  • Tama no Koshi ni Noru (玉の輿に乗る - Cinderella Story)

Count per Day

  • 392692Total reads:
  • 294Reads today:
  • 591Reads yesterday:

Recent Posts

  • Kyūshi ni Isshō wo Eru (九死に一生を得る – Having a Narrow Escape)
  • Mago ni mo Ishō (馬子にも衣装 – Fine Feathers Make Fine Bird)
  • Etiquette of Exchanging Business Cards: Part 2
  • Etiquette of Exchanging Business Cards: Part 1
  • Business Cards in Japan

Archives

Categories

Count per Day

  • 392692Total reads:
  • 294Reads today:
  • 591Reads yesterday:
  • 3625Reads last week:
  • 1528Reads per month:
  • 275Visitors today:
  • 554Visitors yesterday:
Copyright © 2023 Learning English and Japanese. All rights reserved.
Theme: ColorMag by ThemeGrill. Powered by WordPress.