Abuku Zeni (あぶく銭 – Easy Money)
Abuku Zeni あぶく銭 In yesterday’s post, I introduced the saying akusen mi ni tsukazu (悪銭身に付かず), which means that money obtained
Read moreAbuku Zeni あぶく銭 In yesterday’s post, I introduced the saying akusen mi ni tsukazu (悪銭身に付かず), which means that money obtained
Read moreAkusen Mi ni Tsukazu 悪銭身に付かず Have you ever won money easily through lottery or gambling? 宝くじや賭け事で、苦労せずにお金を得たことはありますか? Even if you obtain
Read moreKi no Doku 気の毒 To feel sorry for someone or have sympathy for someone’s misfortune or suffering is described as
Read moreUshiroyubi wo Sasareru 後ろ指を指される When someone says something bad about you without you knowing it, your situation is described as
Read moreZehi 是非 Japanese people often use the term zehi (是非) when they strongly recommend something to others. 日本人は人に何かを強く勧めるとき、「是非」という言葉を使います。 Since ze
Read moreFuryō 不良 When a thing or situation is bad, we use the term furyō (不良) to describe its state. ものや状況が悪い状態のことを、日本語で「不良」と言います。
Read moreBatsu ga Warui ばつが悪い I sometimes get into a state called batsu ga warui (ばつが悪い) in Japanese. 私はときどき「ばつが悪い」状態に陥ります。 Batsu ga
Read moreShirokuro Tsukeru 白黒つける Sometimes you will have a situation where you need to determine whether something is right or wrong,
Read moreAku wa Nobeyo 悪は延べよ Yesterday, I introduced the proverb zen wa isoge (善は急げ), 昨日は、良いと思うことはすぐに実行すべきであることを意味する「善は急げ」ということわざを紹介しました。 Actually, this proverb has an additional
Read more