CultureEssayFoodIdiomJapanese traditionProverbUncorrected

Mochi wa Mochiya (餅は餅屋 – The Expert Know Best)

  • Mochi wa Mochiya

    餅は餅屋


    No matter what the work is, the expert will always do a much better quality job than the amateurs.
    何事も、専門家がいるのならば、その専門家に任せたほうが、素人よりもずっとよい仕事をしてくれます。

    To explain this fact, you can use the Japanese proverb, mochi wa mochiya (餅は餅屋).
    このことを表すのに、「餅は餅屋」ということわざを使うことができます。

    Since mochi (餅) means “(traditional Japanese) rice cake,” and mochiya (餅屋) means “rice cake shop,” the literal meaning of mochi wa mochiya is “(good) rice cakes are (sold) in rice cake shops.”
    「餅」は “(traditional Japanese) rice cake”、「餅屋」は “rice cake shop” を意味するので、「餅は餅屋」の文字どおりの意味は “(good) rice cakes are (sold) in rice cake shops” となります。

    In other words, the most delicious rice cakes are made at rice cake shops.
    餅を作るのは餅屋が一番上手であるということです。

    In practice, this proverb is often used when asking experts to repair plumbing or home electronics.
    実際には、食べ物に対してよりも、水道の修理や家電製品の修理などを、専門家に頼む際によく使われます。

    Original sentence