Skip to content
Monday, June 5, 2023
Latest:
  • Tsumi-gē (積みゲー – Stockpiling)
  • Kyūshi ni Isshō wo Eru (九死に一生を得る – Having a Narrow Escape)
  • Mago ni mo Ishō (馬子にも衣装 – Fine Feathers Make Fine Bird)
  • Etiquette of Exchanging Business Cards: Part 2
  • Etiquette of Exchanging Business Cards: Part 1

Learning English and Japanese

For everyone learning English/Japanese

  • Latest Posts
  • Etymology
  • Proverb
  • History
  • Culture
  • Kanji
  • About This Site

Kanji

Corrected Essay Kanji 

Shibō (しぼう – Wish/Death/Fat/Ovary)

Apr 25, 2023May 08, 2023 Toru 0 Comments 2010, ambition, death, desire, fat, ovary, suggestion, wish

Shibō しぼう As you may know, the Japanese language has many homonyms. ご存知のとおり日本語には多くの同音異義語があります。 Yesterday I typed shibō (しぼう) on my

Read more
Corrected Essay Kanji 

Tashō (多少 – Some)

Jul 19, 2021May 08, 2023 Toru 0 Comments 1909, adverb, few, many, noun, some

Tashō 多少 I often use the word tashō (多少) in my daily life. 私はよく「多少」という表現を使います。 Since ta (多) means “many” and

Read more
Japanese tradition Kanji Uncorrected 

Kazahana (風花 – Snow Flurry)

Jul 18, 2021Jul 31, 2021 Toru 0 Comments beautiful, dance, ephemeral, flurry, metaphor, petal, snow, snow fluffy, wind

Kazahana 風花 On a sunny day, when snow falls fluttering, or when snow on mountains flurries by the wind, we

Read more
Corrected Essay Kanji Slang 

Oshinobi (お忍び – Incognito)

Jul 11, 2021Aug 01, 2021 Toru 0 Comments careful, famous person, go out, hide, high-ranking person, incognito, ninja, secretly, travel

Oshinobi お忍び When a high-ranking or famous person goes out secretly, being careful not to be seen, it can be

Read more
Corrected Essay Idiom Kanji 

Fugen Jikkō and Yūgen Jikkō (不言実行と有言実行 – Action before Words / Walking the Talk)

Jul 09, 2021Aug 01, 2021 Toru 0 Comments action, doing, four-character idiom, negative, positive, saying, talk, walk, words

Fugen Jikkō and Yūgen Jikkō 不言実行と有言実行 To do what you have to do without saying a word is described as

Read more
Corrected Essay Japanese tradition Kanji 

Minazuki (水無月 – June)

Jun 22, 2021Jul 31, 2021 Toru 0 Comments January, Japanese-style, June, May, month, no, nothing, rice field, water

Minazuki 水無月 In Japan, when referring to months such as “January” or “May,” we almost always say the number of

Read more
Corrected Essay Kanji 

Samidare (五月雨 – Early Summer Rain)

Jun 19, 2021Jul 31, 2021 Toru 0 Comments crop, early summer rain, farmer, god of fields, June, light rain, lunar calendar, May, rain, rainy season, water dropping

Samidare 五月雨 The rainy season, known as tsuyu (梅雨) in Japan, has begun nationwide. 日本は現在、全国的に「梅雨」となっています。 The light rain that lasts

Read more
China Essay Kanji Uncorrected 

The Meaning of 河豚

Jun 06, 2021Jul 26, 2021 Toru 0 Comments cry, dolphin, freshwater, menacing voice, obscure pufferfish, pig, pufferfish, river, sea, swollen, Yangtze River, Yellow River

The Meaning of 河豚 「河豚」の意味 In my post yesterday, I introduced the word iruka (イルカ/海豚), which means “dolphin.” 昨日は、”dolphin” を意味する「海豚(イルカ)」を紹介しました。

Read more
China Corrected Essay Kanji 

The Meaning of 海豚

Jun 05, 2021Jul 26, 2021 Toru 0 Comments animal, creature, dolphin, encyclopedia, pig, sea, sea-dwelling

The Meaning of 海豚 「海豚」の意味 There is a word 海豚, which is a combination of the kanji 海, meaning “sea,”

Read more
  • ← Previous

Calendar

June 2023
M T W T F S S
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  
« May    
Tweets by kanotown

Categories

Tags

attitude bad beautiful body cat character child children drink eat Edo event eye feel feeling fish food four-character idiom hand head heart heat meal mind mistake mountain mouth negative nothing person phrase polite rain sea situation sleep sound stomach summer talk theory thing university woman work

Recent Comments

  • Oscar on Keizoku wa Chikara Nari (継続は力なり – Practice Makers Perfect)
  • Ayame on Tama no Koshi ni Noru (玉の輿に乗る – Cinderella Story)
  • Korneel Le Compte on Atarimae (当たり前 – Of Course) Part 2

Popular Posts

  • Mannendoko (万年床 - Unmade Bedding)
  • Front Page
  • Ana ga Attara Hairitai (穴があったら入りたい - I Want to Crawl under a Rock)
  • Pochi (ポチ)
  • Donburako (どんぶらこ)
  • About This Site
  • Ichaicha (いちゃいちゃ - Lovey-Dovey)
  • Tama no Koshi ni Noru (玉の輿に乗る - Cinderella Story)
  • Otasā no Hime (オタサーの姫 - "Princess in a Nerds' Club")
  • Shirokuro Tsukeru (白黒つける - Determining Clearly)

Count per Day

  • 393703Total reads:
  • 292Reads today:
  • 490Reads yesterday:

Recent Posts

  • Tsumi-gē (積みゲー – Stockpiling)
  • Kyūshi ni Isshō wo Eru (九死に一生を得る – Having a Narrow Escape)
  • Mago ni mo Ishō (馬子にも衣装 – Fine Feathers Make Fine Bird)
  • Etiquette of Exchanging Business Cards: Part 2
  • Etiquette of Exchanging Business Cards: Part 1

Archives

Categories

Count per Day

  • 393703Total reads:
  • 292Reads today:
  • 490Reads yesterday:
  • 3977Reads last week:
  • 2539Reads per month:
  • 260Visitors today:
  • 419Visitors yesterday:
Copyright © 2023 Learning English and Japanese. All rights reserved.
Theme: ColorMag by ThemeGrill. Powered by WordPress.