Umi no Sachi, Yama no Sachi (海の幸と山の幸) Part 2
Umi no Sachi, Yama no Sachi Part 2 海の幸、山の幸 Part 2 This entry is continuation of yesterday’s post. 今日は昨日の投稿の続きです。 Yesterday,
Read moreUmi no Sachi, Yama no Sachi Part 2 海の幸、山の幸 Part 2 This entry is continuation of yesterday’s post. 今日は昨日の投稿の続きです。 Yesterday,
Read moreUmi no Sachi, Yama no Sachi Part 1 海の幸、山の幸 Part 1 Yesterday, I introduced some foods that are often eaten
Read moreShikeru 時化る The Japanese term shikeru (時化る) means that a storm makes the rough sea or the rough sea brings
Read moreNami no Hana 波の花 Today, I would like to introduce the term ‘nami no hana‘ (波の花), which even Japanese people
Read moreTsutsu Uraura 津津浦浦 To describe “all over the country” or “throughout the land,” you can use the four-character idiom ‘tsutsu
Read moreDoro no You ni Nemuru 泥のように眠る I will ‘doro no you ni nemuru‘ (泥のように眠る) tonight. 私は今晩、「泥のように眠る」と思います。 ‘Do ro no you
Read moreUmi no Mokuzu 海の藻屑 To die due to a marine accident is called ‘umi no mokuzu ni naru‘ (海の藻屑になる) in
Read moreUni ウニ Yesterday, I wrote about the fish ‘harisenbon‘ (ハリセンボン – porcupinefish/blowfish). 昨日は「ハリセンボン」という生き物について書きました。 Today, I would like to talk about
Read moreSea of Blood 血の海 Around 4:30 am today, I woke up because of feeling uncomfortable. 今日、朝4時半頃、私は違和感を感じて目を覚ましました。 I was sleeping on
Read more