EssayEtymologyIdiomUncorrected

Shirokuro Tsukeru (白黒つける – Determining Clearly)

  • Shirokuro Tsukeru

    白黒つける


    Sometimes you will have a situation where you need to determine whether something is right or wrong, good or bad.
    時には、物事の善し悪しや是非を、はっきりと示す必要があると思います。

    Determining such a thing is expressed as shirokuro tsukeru (白黒つける) in Japanese.
    そのようなことを日本語で「白黒つける」と言います。

    Shiro (白) means “white,” kuro (黒) means “black,” and tsukeru means “determine,” so the literal meaning of this phrase is “to determine whether something is white or black.”
    「白」は “white”、「黒」は “black”、「つける」は “determine ” を意味するので、「白黒つける」の文字どおりの意味は “to determine whether something is white or black” となります。

    It is said that this phrase comes from “Go” (a board game using white and black stones).
    この表現は、囲碁から派生したと言われています。

    Since “Go” determines whether the winner is white side or black side, shirokuro tsukeru came to mean to make a clear conclusion.
    囲碁で「白の勝ち」か「黒の勝ち」か決着をつけることから、「白黒つける」は物事の明確な結論を下す意味になったというわけです。

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *