Totte Tsuketa Youna (取って付けたような – Unnatural/Artificial)
Totte Tsuketa Youna 取って付けたような When someone’s words or attitudes are unnatural and artificial, you can describe it as totte tsuketa
Read moreTotte Tsuketa Youna 取って付けたような When someone’s words or attitudes are unnatural and artificial, you can describe it as totte tsuketa
Read moreNamaiki 生意気 Previously, I introduced the term sharakusai (しゃらくさい), which means “impudent” or “insolent.” 私は以前、”impudent” や “isolent” を意味する「しゃらくさい」という言葉を紹介しました。 To tell
Read moreKenage 健気 I like people who have a character described as kenage (健気). 私は「健気」な性格の人が好きです。 Kenage means that someone has a
Read moreMune wo Fukuramaseru 胸をふくらませる Yesterday, I introduced you to the Japanese expression mune wo haru (胸を張る). 昨日は「胸を張る」という日本語を紹介しました。 The literal meaning
Read moreSudōfu 酢豆腐 Young people these days do not use it very much, but there is a Japanese term, sudōfu (酢豆腐),
Read moreShizentai 自然体 I might not be good at being shizentai (自然体). 私は「自然体」でいるのが苦手な人間かもしれません。 Since shizen (自然) means “natural” and tai (体)
Read moreTenohira Kurū テノヒラクルー YesterdayYesterday, I introduced the Japanese idiom tenohira wo kaesu (手のひらを返す), which means to make a 180-degree turn
Read moreTenohira wo Kaesu 手のひらを返す I often find people who do an act called tenohira wo kaesu (手のひらを返す). 私はインターネット上で、よく「手のひらを返す」人を見かけます。 Since tenohira
Read moreAiso Warai 愛想笑い I am not good at doing aiso warai (愛想笑い). 私は「愛想笑い」が得意ではありません。 ‘Aiso warai’ is a diplomatic smile to
Read more