Nekubi wo Kaku (寝首をかく – Catching Someone off Guard)

  • ← You can select the display language.

    Nekubi wo Kaku

    寝首を掻く


    Getting caught off guard with a dirty trick is called nekubi wo kaku (寝首をかく) in Japanese.
    油断している人を卑劣な手段で陥れることを、「寝首をかく」といいます。

    Ne (寝) means “to sleep,” kubi (首) means “neck,” and kaku (かく) means “to scratch” or “to cut,” so the literal meaning of nekubi wo kaku is “to cut someone’s neck in his/her sleep.”
    「寝」は “sleep”、「首」は “neck”、「かく」は “to scratch/to cut off” を意味するので、「寝首の掻く」の文字どおりの意味は “to cut someone’s neck off in his sleep” となります。

    This phrase can literally mean to attack a sleeping person and cut off his/her head.
    この言葉は文字どおり、眠っている人を襲って首を切り取るとるという意味も持ちます。

    Since attacking a person in their sleep is despicable, catching someone off guard by despicable means has come to be referred to as nekubi wo kaku.
    眠っている人を襲うのは卑劣であることから、そのような行為全般を「寝首を掻く」というようになったというわけです。

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *