Skip to content
Saturday, January 28, 2023
Latest:
  • Kazahana (風花 – Snow Flurry)
  • Nirunari Yakunari (煮るなり焼くなり – Whatever You Want)
  • Nijū Gosai (二汁五菜 – Two Soups and Five Dishes)
  • Ichijū Sansai (一汁三菜 – A Traditional Japanese Meal)
  • Tokyo Tokkyo Kyokakyoku (東京特許許可局)

Learning English and Japanese

For everyone learning English/Japanese

  • Latest Posts
  • Etymology
  • Proverb
  • History
  • Culture
  • Kanji
  • About This Site

tension

Essay Etymology Latest Uncorrected 

Ikinuki (息抜き – Breather)

Aug 24, 2019Aug 26, 2019 Toru 0 Comments air, balance, body, break, breath, breather, life, live, performance, refresh, relax, release, rest, tension, work

Ikinuki 息抜き People need ikinuki (息抜き) in their lives. 人が生きていく上で、「息抜き」は必要不可欠です。 Ikinuki means to rest, relax or refresh for a while

Read more
Essay Etymology Japanese tradition Latest Uncorrected 

Shizentai (自然体 – Being Oneself)

May 31, 2019 Toru 0 Comments attitude, be oneself, body, fencing, natural, natural posture, posture, pressure, self-defense, stance, tension

Shizentai 自然体 I might not be good at being shizentai (自然体). 私は「自然体」でいるのが苦手な人間かもしれません。 Since shizen (自然) means “natural” and tai (体)

Read more
Corrected Diary Essay Idiom 

Kinchō no Ito ga Kireru (緊張の糸が切れる)

May 16, 2018May 30, 2018 Toru 0 Comments break, cut, loose, relieve, strain, stress, string, tension, thread

Kinchō no Ito ga Kireru 緊張の糸が解ける I finished my important work yesterday. 私は昨日、大事なイベントをこなしました。 I was very nervous until yesterday, but

Read more

Calendar

January 2023
M T W T F S S
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  
« Jul    

Categories

Tags

attitude bad beautiful cat character child children drink eat Edo event eye feel feeling fish food four-character idiom hand head heart heat meal mind mistake mountain mouth negative nothing person phrase polite rain sea situation sleep sound stomach summer talk theory thing university walk woman work

Recent Comments

  • Oscar on Keizoku wa Chikara Nari (継続は力なり – Practice Makers Perfect)
  • Ayame on Tama no Koshi ni Noru (玉の輿に乗る – Cinderella Story)
  • Korneel Le Compte on Atarimae (当たり前 – Of Course) Part 2

Popular Posts

  • Front Page
  • Pochi (ポチ)
  • Donburako (どんぶらこ)
  • About This Site
  • Dowasure (ど忘れ - Lapse of Memory)
  • Ichaicha (いちゃいちゃ - Lovey-Dovey)
  • Ana ga Attara Hairitai (穴があったら入りたい - I Want to Crawl under a Rock)
  • Shirankedo (知らんけど - "I'm not sure, though" / "But who knows")
  • Jigou Jitoku (自業自得 - Having It Coming)
  • Wanchan (ワンチャン - Possibility)

Count per Day

  • 343998Total reads:
  • 211Reads today:
  • 254Reads yesterday:

Recent Posts

  • Kazahana (風花 – Snow Flurry)
  • Nirunari Yakunari (煮るなり焼くなり – Whatever You Want)
  • Nijū Gosai (二汁五菜 – Two Soups and Five Dishes)
  • Ichijū Sansai (一汁三菜 – A Traditional Japanese Meal)
  • Tokyo Tokkyo Kyokakyoku (東京特許許可局)

Archives

Categories

Count per Day

  • 343998Total reads:
  • 211Reads today:
  • 254Reads yesterday:
  • 1848Reads last week:
  • 6152Reads per month:
  • 185Visitors today:
  • 221Visitors yesterday:
Copyright © 2023 Learning English and Japanese. All rights reserved.
Theme: ColorMag by ThemeGrill. Powered by WordPress.