Tenshin Ranman (天真爛漫 – Simplicity)
Tenshin Ranman 天真爛漫 A person who is honest, unpretentious, and cheerful is loved by many people. 素直で飾り気がなく、明るい人は、多くの人に好かれます。 Such a person
Read moreTenshin Ranman 天真爛漫 A person who is honest, unpretentious, and cheerful is loved by many people. 素直で飾り気がなく、明るい人は、多くの人に好かれます。 Such a person
Read moreAtarimaeda no Kurakkā あたり前田のクラッカー Two days ago, I introduced the term atarimae (当たり前), which means “of course” or “natural(ly).” 二日前、私は
Read moreAtariame Part 2 当たり前 Part 2 This entry is a continuation of yesterday’s post. 今日は昨日の投稿の続きです。 The other theory of atarimae
Read moreAtarimae Part 1 当たり前 Part 1 When referring to something obvious or what everybody knows, you can use the Japanese
Read moreEmi 笑み Smiling is expressed as emi (笑み) in Japanese. 「笑うこと」や「笑顔になること」を日本語で「笑み」と言います。 There are various idiomatic expressions that use emi. 日本語には「笑み」を使った慣用表現が多く存在します。
Read moreShizentai 自然体 I might not be good at being shizentai (自然体). 私は「自然体」でいるのが苦手な人間かもしれません。 Since shizen (自然) means “natural” and tai (体)
Read more