CultureEssayIdiomJapanese traditionProverbUncorrected

Hin sure ba Don suru (貧すれば鈍する – Poverty Dulls the Wit)

  • Hin sure ba Don suru

    貧すれば鈍する


    If one becomes terribly poor, one’s brain may not work very well due to the hardship of life.
    ひどく貧乏になると、生活の苦しさから頭の働きが鈍くなるかもしれません。

    The proverb hin sure ba don suru (貧すれば鈍する) can describe such a situation.
    そのようなことを表すことわざに、「貧すれば鈍する」があります。

    Since hin (貧) means “poor,” and don (鈍) means “dull,” hin sure ba don suru literally means “If you are poor, you will be dull.”
    「貧」は “poor”、「鈍」は “dull” を意味するので、「貧すれば鈍する」は文字どおり “If you are poor, you will be dull” という意味になります。

    Note that this proverb by no means says that being poor is always a bad thing.
    決して貧乏であることが悪であると言っているわけではありません。

    It says that being poor could negatively influence a person’s natural abilities.
    経済的な貧しさが人本来の能力に影響を与える可能性があるので注意せよ、ということです。

    Original sentence