Skip to content
Saturday, May 17, 2025
Latest:
  • Kakuritsuki (確率機 – Crane Game with Probability Control): Part 1
  • Tazan no Ishi (他山の石 – Drawing a Lesson)
  • Kōkai Saki ni Tatazu (後悔先に立たず – Repentance Comes too Late)
  • Jinsei Yama Ari Tani Ari (人生山あり谷あり – Life Has Its Ups and Downs)
  • Neko wa Kotatsu de Maruku Naru (猫はこたつで丸くなる – Cats Curl up under the Kotatsu)

Learning English and Japanese

For everyone learning English/Japanese

  • Latest Posts
  • Etymology
  • Proverb
  • Idiom
  • History
  • Culture
  • Food
  • Slang
  • Diary
  • About This Site

Day: May 19, 2023

BusinessCultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionProverbUncorrected
Toru May 19, 2023Jan 02, 2024 ease, expression, grains, idiomatic, Japanese, literal meaning, phrase, profit, uncomfortable, wet hands

Nurete de Awa (濡れ手で粟 – Easy Profit)

Nurete de Awa 濡れ手で粟 A situation where one gains a lot of profit easily without hardship can be described as Read More

Calendar

May 2023
M T W T F S S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031  
« Apr   Jun »
Follow @kanotown Tweets by kanotown

Categories

Tags

adjective body cat character children conversation Edo period English etymology expression eye feeling four-character idiom heart idiom Japan Japanese Japanese idiom kanji language literal meaning meaning metaphor mind mistake money negative onomatopoeia phrase polite proverb rain situation slang sleep study term theory Tokyo university verb water woman word work

Recent Comments

  • Oscar on Keizoku wa Chikara Nari (継続は力なり – Practice Makers Perfect)
  • Ayame on Tama no Koshi ni Noru (玉の輿に乗る – Cinderella Story)
  • Korneel Le Compte on Atarimae (当たり前 – Of Course) Part 2

Popular Posts

  • Zako (雑魚 - Small Fry)
  • Front Page
  • Negatte mo Nai (願ってもない - Heaven-sent)
  • Dosakusa
  • Ijō Desu (以上です - That's All)
  • Amayo no Tsuki (雨夜の月 - Something that Exists but Is Invisible)
  • Juice's Label
  • Pochi (ポチ)
  • Ichaicha (いちゃいちゃ - Lovey-Dovey)
  • Taichō/Guai ga Warui (体調/具合が悪い - Feeling Sick)

Count per Day

  • 1948094Total reads:
  • 229Reads today:
  • 1332Reads yesterday:

Recent Posts

  • Kakuritsuki (確率機 – Crane Game with Probability Control): Part 1
  • Tazan no Ishi (他山の石 – Drawing a Lesson)
  • Kōkai Saki ni Tatazu (後悔先に立たず – Repentance Comes too Late)
  • Jinsei Yama Ari Tani Ari (人生山あり谷あり – Life Has Its Ups and Downs)
  • Neko wa Kotatsu de Maruku Naru (猫はこたつで丸くなる – Cats Curl up under the Kotatsu)

Archives

Categories

© 2025 Learning English and Japanese.