Skip to content
Wednesday, February 8, 2023
Latest:
  • Kazahana (風花 – Snow Flurry)
  • Nirunari Yakunari (煮るなり焼くなり – Whatever You Want)
  • Nijū Gosai (二汁五菜 – Two Soups and Five Dishes)
  • Ichijū Sansai (一汁三菜 – A Traditional Japanese Meal)
  • Tokyo Tokkyo Kyokakyoku (東京特許許可局)

Learning English and Japanese

For everyone learning English/Japanese

  • Latest Posts
  • Etymology
  • Proverb
  • History
  • Culture
  • Kanji
  • About This Site

action

Corrected Essay Idiom Kanji 

Fugen Jikkō and Yūgen Jikkō (不言実行と有言実行 – Action before Words / Walking the Talk)

Jul 09, 2021Aug 01, 2021 Toru 0 Comments action, doing, four-character idiom, negative, positive, saying, talk, walk, words

Fugen Jikkō and Yūgen Jikkō 不言実行と有言実行 To do what you have to do without saying a word is described as

Read more
Essay Etymology Latest Proverb Uncorrected 

Aku wa Nobeyo (悪は延べよ)

Oct 05, 2019 Toru 0 Comments action, ASAP, bad, bad action, need, possible, postpone

Aku wa Nobeyo 悪は延べよ Yesterday, I introduced the proverb zen wa isoge (善は急げ), 昨日は、良いと思うことはすぐに実行すべきであることを意味する「善は急げ」ということわざを紹介しました。 Actually, this proverb has an additional

Read more
Essay Etymology Latest Proverb Uncorrected 

Zen wa Isoge (善は急げ – “Now is the Time for Action”)

Oct 04, 2019Oct 05, 2019 Toru 0 Comments action, caution, good, hasten, hesitation, hurry, virtue

Zen wa Isoge 善は急げ I sometimes remind myself of the Japanese proverb zen wa isoge (善は急げ). 私はときどき「善は急げ」ということわざを自分に言い聞かせます。 Since zen (善)

Read more
Diary Essay Etymology Idiom Latest Uncorrected 

Tsuke ga Mawaru (付けが回る – Deserving Thoughtless Behavior)

Aug 17, 2019Aug 19, 2019 Toru 0 Comments action, behavior, bill, Bon holiday, come around, deserve, holiday, horrible, pile up, situation, thoughtless, work

Tsuke ga Mawaru 付けが回る I have enjoyed Bon holidays and hardly worked for the last few days. 私はここ数日、長期休暇を満喫し、ほとんど仕事をしませんでした。 As a

Read more
Essay Etymology Latest Uncorrected 

Shibu-shibu (渋々 – Unwillingly/Reluctantly)

Aug 03, 2019Jun 01, 2021 Toru 0 Comments action, bitter, face, help, move, reluctantly, sour face, surrounding, unwillingly, walk

Shibu-shibu 渋々 Yesterday, I introduced the Japanese term shibui kao (渋い顔), which means “sour face.” 昨日は「不愉快そうな顔」を意味する「渋い顔」という表現を紹介しました。 By repeating shibu (渋

Read more
Essay Latest Slang Uncorrected 

Furyō (不良 – Rogue/Hood)

Jul 21, 2019Jul 22, 2021 Toru 0 Comments abbreviation, action, bad, boy, data, debt, girl, hometown, hood, product, rogue

Furyō 不良 Many furyō (不良) live in my hometown. 私の地元には、多くの「不良」が住んでいます。 Fu (不) is a negative prefix and ryō (良) means

Read more
Essay Idiom Latest Uncorrected 

Itaku mo Kayuku mo Nai (痛くも痒くもない – Not Caring at All)

Apr 05, 2019Apr 04, 2019 Toru 0 Comments action, at all, care, expression, feel, influence, itch, itchy, mental, nasty, negative, not care, not feel, pain, painful, physical

Itaku mo Kayuku mo Nai 痛くも痒くもない When you do not feel a thing about someone’s action against you, you can

Read more
Essay Etymology Idiom Latest Uncorrected 

Katazu wo Nomu (固唾を呑む – Bating One’s Breath)

Feb 22, 2019 Toru 0 Comments action, bate, bated, breath, concern, drink, firm, nervous, saliva, spit, swallow

Katazu wo Nomu 固唾を呑む I am sometimes concerned about what is going to happen and wait with bated breath. 私は時折、事の成り行きが気掛かりで、息を凝らして見守ることがあります。

Read more
Essay Etymology Idiom Latest Uncorrected 

Shira wo Kiru (しらを切る – Playing Innocent)

Sep 19, 2018 Toru 0 Comments action, attitude, cut, don't know, innocent, play innocent, pretend, pure, serious, white

Shira wo Kiru しらを切る Have you ever pretended you don’t know something, even though you know it? 何かを知っているのに、知らないふりをしたことはありますか? Such an

Read more

Calendar

February 2023
M T W T F S S
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728  
« Jul    

Categories

Tags

attitude bad beautiful cat character child children drink eat Edo event eye feel feeling fish food four-character idiom hand head heart heat meal mind mistake mountain mouth negative nothing person phrase polite rain sea situation sleep sound stomach summer talk theory thing university walk woman work

Recent Comments

  • Oscar on Keizoku wa Chikara Nari (継続は力なり – Practice Makers Perfect)
  • Ayame on Tama no Koshi ni Noru (玉の輿に乗る – Cinderella Story)
  • Korneel Le Compte on Atarimae (当たり前 – Of Course) Part 2

Popular Posts

  • Front Page
  • Pochi (ポチ)
  • Donburako (どんぶらこ)
  • Ehoumaki (恵方巻 - Lucky Direction Roll)
  • Ichaicha (いちゃいちゃ - Lovey-Dovey)
  • About This Site
  • Dowasure (ど忘れ - Lapse of Memory)
  • Ana ga Attara Hairitai (穴があったら入りたい - I Want to Crawl under a Rock)
  • Taichō/Guai ga Warui (体調/具合が悪い - Feeling Sick)
  • Kazahana (風花 - Snow Flurry)

Count per Day

  • 346732Total reads:
  • 196Reads today:
  • 270Reads yesterday:

Recent Posts

  • Kazahana (風花 – Snow Flurry)
  • Nirunari Yakunari (煮るなり焼くなり – Whatever You Want)
  • Nijū Gosai (二汁五菜 – Two Soups and Five Dishes)
  • Ichijū Sansai (一汁三菜 – A Traditional Japanese Meal)
  • Tokyo Tokkyo Kyokakyoku (東京特許許可局)

Archives

Categories

Count per Day

  • 346732Total reads:
  • 196Reads today:
  • 270Reads yesterday:
  • 2051Reads last week:
  • 2051Reads per month:
  • 168Visitors today:
  • 245Visitors yesterday:
Copyright © 2023 Learning English and Japanese. All rights reserved.
Theme: ColorMag by ThemeGrill. Powered by WordPress.