Skip to content
Friday, April 10, 2026
Latest:
  • Kakuritsuki (確率機 – Crane Game with Probability Control): Part 1
  • Tazan no Ishi (他山の石 – Drawing a Lesson)
  • Kōkai Saki ni Tatazu (後悔先に立たず – Repentance Comes too Late)
  • Jinsei Yama Ari Tani Ari (人生山あり谷あり – Life Has Its Ups and Downs)
  • Neko wa Kotatsu de Maruku Naru (猫はこたつで丸くなる – Cats Curl up under the Kotatsu)

Learning English and Japanese

For everyone learning English/Japanese

  • Latest Posts
  • Etymology
  • Proverb
  • Idiom
  • History
  • Culture
  • Food
  • Slang
  • Diary
  • About This Site
EssayEtymologyUncorrected
Toru Aug 31, 2019Sep 02, 2019 0 Comments benefit, cloth, distribute, friend, goods, ground, hem, kimono, prefix, rude, share, trivial, unimportant

Osusowake (おすそわけ – Sharing)

Osusowake おすそわけ When distributing goods or benefits that you received to your friends or others, it is called osusowake (おすそわけ). Read More
CultureEssayJapanese traditionUncorrected
Toru Aug 30, 2019Jan 01, 2024 0 Comments August, breeze, cold, comfortable, cool, drink, eat, enjoy, event, festival, firework, goose bumps, idea, July, river, summer

Nōryō (納涼 – Enjoying Cool in Summer) Part 2

Nōryō 納涼 Part 2 Yesterday, I introduced the term nōryō (納涼), which means to feel cool and spend the hot Read More
EssayEtymologyUncorrected
Toru Aug 29, 2019Jun 01, 2021 0 Comments avoid, bring in, comfortably, cool, enjoy, heat, money, place, summer, time

Nōryō (納涼 – Enjoying Cool in Summer) Part 1

Nōryō 納涼 Several days ago, I introduced the Japanese term hisho (避暑), which means to move to a cool place Read More
EssayHistoryJapanese traditionUncorrected
Toru Aug 28, 2019Jun 01, 2021 0 Comments bullet train, church, develop, foreigner, hotel, Karuizawa, Shinkansen, summer resort, villa, Western hotel

Karuizawa Part 2

Karuizawa Part 2 軽井沢 Part 2 This entry continues from yesterday’s one. この投稿は、昨日の投稿の続きです。 At almost the same time when Alexander Read More
EssayHistoryUncorrected
Toru Aug 27, 2019 0 Comments Anglican, Canadian, cool, flourish, heat, hometown, Karuizawa, missionary, place, post station, summer, summer resort, Toronto, transportation

Karuizawa Part 1

Karuizawa Part 1 軽井沢 Part 1 Yesterday, I introduced you to the term hishochi (避暑地), which means cool places where Read More
EssayEtymologyIdiomUncorrected
Toru Aug 25, 2019Aug 26, 2019 0 Comments bird, feather, fly, free, let loose, loose, release, repressed, stretch, stretch out, wing

Hane wo Nobasu (羽を伸ばす – Letting Loose)

Hane wo Nobasu 羽を伸ばす Last weekend, I took an action called hane wo nobasu (羽を伸ばす). 私はこの休日、「羽を伸ばしました」。 Hane (羽) means “wing” Read More
EssayEtymologyUncorrected
Toru Aug 24, 2019Aug 26, 2019 0 Comments air, balance, body, break, breath, breather, life, live, performance, refresh, relax, release, rest, tension, work

Ikinuki (息抜き – Breather)

Ikinuki 息抜き People need ikinuki (息抜き) in their lives. 人が生きていく上で、「息抜き」は必要不可欠です。 Ikinuki means to rest, relax or refresh for a while Read More
EssayEtymologyIdiomUncorrected
Toru Aug 23, 2019 0 Comments bird, bump, cold, discomfort, fear, feather, goose, goose bumps, phenomenon, rise, skin

Torihada (鳥肌 – Goose Bumps)

Torihada 鳥肌 A phenomenon that a lot of fine bumps appear on a person’s skin due to cold, fear, or Read More
EssayEtymologySlangUncorrected
Toru Aug 22, 2019 0 Comments combine, composite, dead word, hear, imagine, perfect, sound, young people

Pāpeki (パーペキ – Perfect)

Pāpeki パーペキ Today, I noticed that the slang term pāpeki (パーペキ) was used. 私は今日、「パーペキ」という俗語表現を聞きました。 Pāpeki is a composite term that Read More
  • ← Previous
  • Next →

Calendar

April 2026
M T W T F S S
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930  
« Feb    
Follow @kanotown Tweets by kanotown

Categories

Tags

adjective body cat character children conversation Edo period English etymology expression eye feeling four-character idiom heart idiom Japan Japanese Japanese idiom kanji language literal meaning meaning metaphor mind mistake money negative onomatopoeia phrase polite proverb rain situation slang sleep study term theory Tokyo university verb water woman word work

Recent Comments

  • Lola on Chinchin/Acchinchin/Chinchikochin (ちんちん/あっちんちん/ちんちこちん – Very Hot)
  • Oscar on Keizoku wa Chikara Nari (継続は力なり – Practice Makers Perfect)
  • Ayame on Tama no Koshi ni Noru (玉の輿に乗る – Cinderella Story)

Recent Posts

  • Kakuritsuki (確率機 – Crane Game with Probability Control): Part 1
  • Tazan no Ishi (他山の石 – Drawing a Lesson)
  • Kōkai Saki ni Tatazu (後悔先に立たず – Repentance Comes too Late)
  • Jinsei Yama Ari Tani Ari (人生山あり谷あり – Life Has Its Ups and Downs)
  • Neko wa Kotatsu de Maruku Naru (猫はこたつで丸くなる – Cats Curl up under the Kotatsu)

Archives

Categories

© 2026 Learning English and Japanese.