Skip to content
Wednesday, April 15, 2026
Latest:
  • Kakuritsuki (確率機 – Crane Game with Probability Control): Part 1
  • Tazan no Ishi (他山の石 – Drawing a Lesson)
  • Kōkai Saki ni Tatazu (後悔先に立たず – Repentance Comes too Late)
  • Jinsei Yama Ari Tani Ari (人生山あり谷あり – Life Has Its Ups and Downs)
  • Neko wa Kotatsu de Maruku Naru (猫はこたつで丸くなる – Cats Curl up under the Kotatsu)

Learning English and Japanese

For everyone learning English/Japanese

  • Latest Posts
  • Etymology
  • Proverb
  • Idiom
  • History
  • Culture
  • Food
  • Slang
  • Diary
  • About This Site
EssayEtymologyIdiomJapanese traditionUncorrected
Toru Nov 14, 2018Nov 15, 2018 0 Comments decoration, doubtless, emblem, guarantee, Japanese-style drum, put, seal, stamp, value

Taikoban wo Osu (太鼓判を押す – Guaranteeing)

Taikoban wo Osu 太鼓判を押す Yesterday, I introduced you to the term ‘machigai-nai‘ (間違いない), which means that there is no doubt Read More
EssaySlangUncorrected
Toru Nov 13, 2018Nov 13, 2018 0 Comments adjective, dish, doubt, doubtless, error, mistake, product, taste

Machigai-Nai (間違いない – Doubtless)

Machigainai 間違いない Today, I saw an advertisement saying that ‘Machigai-nai *** desu’ (間違いない○○です) in my university. 今日、「間違いない○○です」と書かれた広告を見かけました。 ‘Machigai’ (間違い) means Read More
CultureEssaySlangUncorrected
Toru Nov 12, 2018 0 Comments club, liberal-arts-oriented, male, man. female, nerd, princess, woman

Otasā no Hime (オタサーの姫 – “Princess in a Nerds’ Club”)

Otasā no Hime オタサーの姫 Yesterday, I introduced you to the term ‘kou itten‘ (紅一点), which means a woman among many Read More
ChinaEssayEtymologyHistoryUncorrected
Toru Nov 11, 2018 0 Comments bloom, crimson, different, female, girl, group, male, men, one, point, red, woman

Kou Itten (紅一点 – The Only Woman in a Group)

Kou Itten 紅一点 A group I know is composed of about twenty men and one woman. 私が知るあるグループは、男性20人と女性1人で構成されています。 When a woman Read More
EssayProverbUncorrected
Toru Nov 10, 2018 0 Comments become, bring back, fail, fulfill, hunter, mummy, persuade, purpose, situation, taker, wool

Miira-tori ga Miira ni Naru (ミイラ取りがミイラになる – Many Go out for Wool and Come Home Shorn)

Miira-tori ga Miira ni Naru ミイラ取りがミイラになる I sometimes fall into a situation described by the proverb ‘miira-tori ga miira ni Read More
EssayKanjiUncorrected
Toru Nov 09, 2018Nov 09, 2018 0 Comments be aware, ear, hear, listen, music, pay attention, rain

聞く and 聴く (Listen/Hear)

聞く and 聴く 「聞く」と「聴く」 I often “listen” to popular music. 私はよく音楽を「聴き」ます。 Besides, these days I often hear the sound of Read More
CorrectedEssayEtymologyIdiomKanji
Toru Nov 08, 2018Jun 04, 2023 0 Comments 1420, come out, deceive, fault, fox, raccoon dog, reveal, tail, unintentionally, weakness

Shippo wo Dasu (尻尾を出す – Revealing One’s Secret Unintentionally)

Shippo wo Dasu 尻尾を出す The other day I introduced you to the idiom boro ga deru (ぼろが出る), which means to Read More
EssayEtymologyIdiomOnomatopoeiaUncorrected
Toru Nov 07, 2018 0 Comments cloth, clothes, come out, damage, fault, reveal, secret, shabby, situation

Boro ga Deru (ぼろが出る – Letting One’s Fault Reveal Unexpectedly)

Boro ga Deru ぼろが出る Have you ever let your secret faults reveal unexpectedly? 人に見られないよう隠してきた欠点が、不意に出てしまったことはありますか? Such a situation can be described Read More
EssayJapanese traditionNewsUncorrected
Toru Nov 06, 2018 0 Comments arrest, exceed, expressway, highway, road, speeding, world record

Speeding

Speeding スピード違反 Yesterday, a man who was driving a GT-R in Osaka was arrested for speeding. 昨日、大阪で GT-R を運転していた男性がスピード違反で逮捕されました。 Surprisingly, Read More
  • ← Previous
  • Next →

Calendar

April 2026
M T W T F S S
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930  
« Feb    
Follow @kanotown Tweets by kanotown

Categories

Tags

adjective body cat character children conversation Edo period English etymology expression eye feeling four-character idiom heart idiom Japan Japanese Japanese idiom kanji language literal meaning meaning metaphor mind mistake money negative onomatopoeia phrase polite proverb rain situation slang sleep study term theory Tokyo university verb water woman word work

Recent Comments

  • Lola on Chinchin/Acchinchin/Chinchikochin (ちんちん/あっちんちん/ちんちこちん – Very Hot)
  • Oscar on Keizoku wa Chikara Nari (継続は力なり – Practice Makers Perfect)
  • Ayame on Tama no Koshi ni Noru (玉の輿に乗る – Cinderella Story)

Recent Posts

  • Kakuritsuki (確率機 – Crane Game with Probability Control): Part 1
  • Tazan no Ishi (他山の石 – Drawing a Lesson)
  • Kōkai Saki ni Tatazu (後悔先に立たず – Repentance Comes too Late)
  • Jinsei Yama Ari Tani Ari (人生山あり谷あり – Life Has Its Ups and Downs)
  • Neko wa Kotatsu de Maruku Naru (猫はこたつで丸くなる – Cats Curl up under the Kotatsu)

Archives

Categories

© 2026 Learning English and Japanese.