Skip to content
Thursday, February 9, 2023
Latest:
  • Kazahana (風花 – Snow Flurry)
  • Nirunari Yakunari (煮るなり焼くなり – Whatever You Want)
  • Nijū Gosai (二汁五菜 – Two Soups and Five Dishes)
  • Ichijū Sansai (一汁三菜 – A Traditional Japanese Meal)
  • Tokyo Tokkyo Kyokakyoku (東京特許許可局)

Learning English and Japanese

For everyone learning English/Japanese

  • Latest Posts
  • Etymology
  • Proverb
  • History
  • Culture
  • Kanji
  • About This Site

fault

Essay Etymology Idiom Kanji Uncorrected 

Shippo wo Dasu (尻尾を出す – Revealing One’s Secret Unintentionally)

Nov 08, 2018 Toru 0 Comments come out, deceive, fault, fox, raccoon dog, reveal, tail, unintentionally, weakness

Shippo wo Dasu 尻尾を出す Yesterday, I introduced you to the idion ‘boro ga deru‘ (ぼろが出る), which means to reveal one’s

Read more
Essay Etymology Idiom Latest Onomatopoeia Uncorrected 

Boro ga Deru (ぼろが出る – Letting One’s Fault Reveal Unexpectedly)

Nov 07, 2018 Toru 0 Comments cloth, clothes, come out, damage, fault, reveal, secret, shabby, situation

Boro ga Deru ぼろが出る Have you ever let your secret faults reveal unexpectedly? 人に見られないよう隠してきた欠点が、不意に出てしまったことはありますか? Such a situation can be described

Read more
China Essay Latest Proverb Uncorrected 

Tama ni Kizu (玉に瑕 – Even the Sun Has Spots)

Oct 20, 2018 Toru 0 Comments beautiful, fault, jewelry, perfect, scar, scratch, shortcoming, spot, sun

Tama ni Kizu 玉に瑕 Is there a perfect person or thing around you? あなたの周りには、完璧な人や、完全なものがありますか? I think that most people and

Read more

Calendar

February 2023
M T W T F S S
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728  
« Jul    

Categories

Tags

attitude bad beautiful cat character child children drink eat Edo event eye feel feeling fish food four-character idiom hand head heart heat meal mind mistake mountain mouth negative nothing person phrase polite rain sea situation sleep sound stomach summer talk theory thing university walk woman work

Recent Comments

  • Oscar on Keizoku wa Chikara Nari (継続は力なり – Practice Makers Perfect)
  • Ayame on Tama no Koshi ni Noru (玉の輿に乗る – Cinderella Story)
  • Korneel Le Compte on Atarimae (当たり前 – Of Course) Part 2

Popular Posts

  • Front Page
  • Pochi (ポチ)
  • Donburako (どんぶらこ)
  • Ehoumaki (恵方巻 - Lucky Direction Roll)
  • Ichaicha (いちゃいちゃ - Lovey-Dovey)
  • About This Site
  • Dowasure (ど忘れ - Lapse of Memory)
  • Ana ga Attara Hairitai (穴があったら入りたい - I Want to Crawl under a Rock)
  • Taichō/Guai ga Warui (体調/具合が悪い - Feeling Sick)
  • Wanchan (ワンチャン - Possibility)

Count per Day

  • 346997Total reads:
  • 189Reads today:
  • 272Reads yesterday:

Recent Posts

  • Kazahana (風花 – Snow Flurry)
  • Nirunari Yakunari (煮るなり焼くなり – Whatever You Want)
  • Nijū Gosai (二汁五菜 – Two Soups and Five Dishes)
  • Ichijū Sansai (一汁三菜 – A Traditional Japanese Meal)
  • Tokyo Tokkyo Kyokakyoku (東京特許許可局)

Archives

Categories

Count per Day

  • 346997Total reads:
  • 189Reads today:
  • 272Reads yesterday:
  • 2093Reads last week:
  • 2316Reads per month:
  • 167Visitors today:
  • 234Visitors yesterday:
Copyright © 2023 Learning English and Japanese. All rights reserved.
Theme: ColorMag by ThemeGrill. Powered by WordPress.