Otasā no Hime (オタサーの姫 – “Princess in a Nerds’ Club”)


  • Otasā no Hime

    オタサーの姫


    Yesterday, I introduced you to the term ‘kou itten‘ (紅一点), which means a woman among many men.
    昨日は多くの男性の中にただ一人いる女性を表す「紅一点」という言葉を紹介しました。

    Today, I would like to introduce the slang term ‘otasā no hime‘ (オタサーの姫), which has a similar meaning to it.
    今日は、それと似た意味を持つ俗語「オタサーの姫」を紹介します。

    Otasā‘ (オタサー) is short for ‘otaku no sākuru‘ (オタクのサークル – literally “nerds’ club”), and ‘hime‘ (姫) means “princess.”
    「オタサー」は大学等における「オタクのサークル」の略、姫は “princess” を意味します。

    This term is used when referring to one or a few female members belonging to a liberal-arts-oriented club that is composed mainly of men (especially nerds).
    この言葉は、男性の割合が多い文化系のサークル、特にオタクが集まるサークルにいる、数少ない女性メンバのことを指します。

    Since male members in such clubs often treat a few female members as “princess,” they has come to be called ‘otasā no hime.’
    このようなサークルにいる数少ない女性メンバは希少であり、男性メンバから「姫」扱いされることから、「オタサーの姫」と呼ばれるようになりました。

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *