Skip to content
Wednesday, July 9, 2025
Latest:
  • Kakuritsuki (確率機 – Crane Game with Probability Control): Part 1
  • Tazan no Ishi (他山の石 – Drawing a Lesson)
  • Kōkai Saki ni Tatazu (後悔先に立たず – Repentance Comes too Late)
  • Jinsei Yama Ari Tani Ari (人生山あり谷あり – Life Has Its Ups and Downs)
  • Neko wa Kotatsu de Maruku Naru (猫はこたつで丸くなる – Cats Curl up under the Kotatsu)

Learning English and Japanese

For everyone learning English/Japanese

  • Latest Posts
  • Etymology
  • Proverb
  • Idiom
  • History
  • Culture
  • Food
  • Slang
  • Diary
  • About This Site

Day: Nov 08, 2018

CorrectedEssayEtymologyIdiomKanji
Toru Nov 08, 2018Jun 04, 2023 0 Comments 1420, come out, deceive, fault, fox, raccoon dog, reveal, tail, unintentionally, weakness

Shippo wo Dasu (尻尾を出す – Revealing One’s Secret Unintentionally)

Shippo wo Dasu 尻尾を出す The other day I introduced you to the idiom boro ga deru (ぼろが出る), which means to Read More

Calendar

November 2018
M T W T F S S
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  
« Oct   Dec »
Follow @kanotown Tweets by kanotown

Categories

Tags

adjective body cat character children conversation Edo period English etymology expression eye feeling four-character idiom heart idiom Japan Japanese Japanese idiom kanji language literal meaning meaning metaphor mind mistake money negative onomatopoeia phrase polite proverb rain situation slang sleep study term theory Tokyo university verb water woman word work

Recent Comments

  • Oscar on Keizoku wa Chikara Nari (継続は力なり – Practice Makers Perfect)
  • Ayame on Tama no Koshi ni Noru (玉の輿に乗る – Cinderella Story)
  • Korneel Le Compte on Atarimae (当たり前 – Of Course) Part 2

Popular Posts

  • Front Page
  • Shufu and Shufu (主婦と主夫 - Homemaker)
  • Appare
  • Zako (雑魚 - Small Fry)
  • Chiikawa (ちいかわ)
  • Ijō Desu (以上です - That's All)
  • Negatte mo Nai (願ってもない - Heaven-sent)
  • Amayo no Tsuki (雨夜の月 - Something that Exists but Is Invisible)
  • Pochi (ポチ)
  • Taichō/Guai ga Warui (体調/具合が悪い - Feeling Sick)

Count per Day

  • 2101934Total reads:
  • 1799Reads today:
  • 6203Reads yesterday:

Recent Posts

  • Kakuritsuki (確率機 – Crane Game with Probability Control): Part 1
  • Tazan no Ishi (他山の石 – Drawing a Lesson)
  • Kōkai Saki ni Tatazu (後悔先に立たず – Repentance Comes too Late)
  • Jinsei Yama Ari Tani Ari (人生山あり谷あり – Life Has Its Ups and Downs)
  • Neko wa Kotatsu de Maruku Naru (猫はこたつで丸くなる – Cats Curl up under the Kotatsu)

Archives

Categories

© 2025 Learning English and Japanese.