Furachi (不埒 – Lawless)

  • ← You can select the display language.



    Yesterday, I introduced you to the Japanese phrase ‘rachi ga akanai‘ (埒があかない – going nowhere).

    There is another Japanese term that uses ‘rachi‘ (埒 – literally “enclosures/fences”) — it is ‘furachi‘ (不埒).

    Since ‘fu‘ (不) is a negative prefix, furachi is a word that negates enclosures or fences.

    Here, enclosures or fences cam imply “boundary” or “regulation,” hence furachi means lawless, rude, or unreasonable things.

    In my opinion, furachi often includes sexual meaning these days.

    Also, furachi can mean ‘rachi ga akanai,’ but I rarely see its usage.

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *