EssayEtymologyIdiomUncorrected

Isshin Furan (一心不乱 – Heart and Soul)

  • Isshin Furan

    一心不乱


    Yesterday, I introduced you to the four-character idiom ‘chototsu moushin‘ (猪突猛進), which means to rush headlong into some activity recklessly.
    昨日は、目標に対して向こう見ずに突き進むことを意味する「猪突猛進」という四字熟語を紹介しました。

    There is another idiom ‘isshin furan‘ (一心不乱), which has a similar meaning to ‘chitotsu moushin’.
    「猪突猛進」と似た意味を持つ四字熟語に、「一心不乱」があります。

    I/ichi‘ (一) means “one,” ‘shin‘ (心) means “heart,” ‘fu‘ (不) is a negative prefix, ‘ran‘ (乱) means “be confused,” so the literal meaning of this idiom is “one heart is not confused.”
    「一」は “one”、「心」は “heart”、「不」は否定語、「乱」は “be confused” を意味するので、「一心不乱」の文字どおりの意味は「一つの心が乱れない」になります。

    As the characters imply, ‘isshin furan’ means that someone concentrates on one thing without being confused by other things.
    文字どおりの意味が示すように、「一心不乱」は一つのことに心を集中して、他のことに心を奪われないさまを表す言葉です。

    ‘Chitotsu moushin’ is often used in a negative sense, whereas ‘isshin furan’ is often used in a positive way.
    「猪突猛進」は否定的な意味で使われることが多い一方、「一心不乱」は肯定的な意味で使われることが多いです。

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *