Skip to content
Tuesday, April 14, 2026
Latest:
  • Kakuritsuki (確率機 – Crane Game with Probability Control): Part 1
  • Tazan no Ishi (他山の石 – Drawing a Lesson)
  • Kōkai Saki ni Tatazu (後悔先に立たず – Repentance Comes too Late)
  • Jinsei Yama Ari Tani Ari (人生山あり谷あり – Life Has Its Ups and Downs)
  • Neko wa Kotatsu de Maruku Naru (猫はこたつで丸くなる – Cats Curl up under the Kotatsu)

Learning English and Japanese

For everyone learning English/Japanese

  • Latest Posts
  • Etymology
  • Proverb
  • Idiom
  • History
  • Culture
  • Food
  • Slang
  • Diary
  • About This Site
CultureEtymologyIdiomUncorrected
Toru Dec 29, 2018 0 Comments beauties, bird, flower, four-character idiom, landscape, moon, nature, poetry, wind

Kachō Fūgetsu (花鳥風月 – Beauties of Nature)

Kachō Fūgetsu 花鳥風月 To describe a beautiful landscape of nature, you can use the four-character idiom ‘kachō fūgetsu‘ (花鳥風月). 自然の美しい風景や風物を表す四字熟語に、「花鳥風月」があります。 Read More
EssayEtymologyIdiomUncorrected
Toru Dec 28, 2018 0 Comments chance, close shave, crisis, danger, hair, moment, one

Kiki Ippatsu (危機一髪 – Having a Close Shave)

Kiki Ippatsu 危機一髪 If you want to describe an extremely dangerous situation, you can use ‘kiki ippatsu’ (危機一髪) in Japanese. Read More
CultureEssayUncorrected
Toru Dec 27, 2018 0 Comments children, country, daughter, home, home country, returnee, returnee children, son

Kikokushijo (帰国子女 – Returnee Children)

Kikokushijo 帰国子女 A child who returned to his/her home country after living another country (at least one year) is called Read More
DiaryEssayIdiomUncorrected
Toru Dec 26, 2018 0 Comments bad, body, case, condition, feel sick, fit, people, physical, thing

Taichō/Guai ga Warui (体調/具合が悪い – Feeling Sick)

Taichō/Guai ga Warui 体調/具合が悪い These days, I can say ‘taichō ga warui‘ (体調が悪い) about myself. ここ最近、私は「体調が悪い」です。 ‘Tai‘ (体) means “body” Read More
DiaryEssayJapanese traditionSlangUncorrected
Toru Dec 25, 2018 0 Comments comforter, devil, equipment, furniture, heat, kotatsu, ruin, winter

Kotatsu (こたつ)

Kotatsu こたつ I spent the winter without ‘kotatsu’ (こたつ) over the past two years. 私は去年と一昨年、こたつを使わずに冬を越しました。 However, this year I bought Read More
BusinessEssayUncorrected
Toru Dec 24, 2018Jan 01, 2024 0 Comments formal, less, partner, silent

Kamoku (寡黙 – Silent)

Kamoku 寡黙 Yesterday, I introduced you to the Japanese word ‘mukuchi‘ (無口) which means to talk little or a person Read More
EssayEtymologyUncorrected
Toru Dec 23, 2018 0 Comments few words, mouth, nothing, person, talk, talk a lot, talk little

Mukuchi (無口 – Having Few Words)

Mukuchi 無口 Yesterday, I introduced you to the Japanese ‘oshaberi‘ (おしゃべり), which means to talk a lot about something. 昨日は、口数多く話すことを意味する「おしゃべり」という言葉を紹介しました。 Read More
EssayEtymologySlangUncorrected
Toru Dec 22, 2018Dec 22, 2018 0 Comments babbler, big mouth, gab, loose tongue, speak, talk

Oshaberi (おしゃべり – Gabbing/Babbler)

Oshaberi おしゃべり I am not a person called ‘oshaberi‘ (おしゃべり ) very much. 私はあまり「おしゃべり」ではありません。 ‘Osyaberi’ is a word made by Read More
EssayEtymologyIdiomUncorrected
Toru Dec 21, 2018 0 Comments anger, boil, bowels, feel, guts, heart, mind, stomach, strengthen, turn over

Harawata ga Niekuri Kaeru (はらわたが煮えくり返る – Boiling with Anger)

Harawata ga Niekuri Kaeru 腸が煮えくり返る Today, I was about to ‘harawata ga niekuri kaeru‘ (はらわたが煮えくり返る). 私は今日、腸が煮えくり返りそうになりました。 ‘Harawata ga niekuri kaeru’ Read More
  • ← Previous
  • Next →

Calendar

April 2026
M T W T F S S
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930  
« Feb    
Follow @kanotown Tweets by kanotown

Categories

Tags

adjective body cat character children conversation Edo period English etymology expression eye feeling four-character idiom heart idiom Japan Japanese Japanese idiom kanji language literal meaning meaning metaphor mind mistake money negative onomatopoeia phrase polite proverb rain situation slang sleep study term theory Tokyo university verb water woman word work

Recent Comments

  • Lola on Chinchin/Acchinchin/Chinchikochin (ちんちん/あっちんちん/ちんちこちん – Very Hot)
  • Oscar on Keizoku wa Chikara Nari (継続は力なり – Practice Makers Perfect)
  • Ayame on Tama no Koshi ni Noru (玉の輿に乗る – Cinderella Story)

Recent Posts

  • Kakuritsuki (確率機 – Crane Game with Probability Control): Part 1
  • Tazan no Ishi (他山の石 – Drawing a Lesson)
  • Kōkai Saki ni Tatazu (後悔先に立たず – Repentance Comes too Late)
  • Jinsei Yama Ari Tani Ari (人生山あり谷あり – Life Has Its Ups and Downs)
  • Neko wa Kotatsu de Maruku Naru (猫はこたつで丸くなる – Cats Curl up under the Kotatsu)

Archives

Categories

© 2026 Learning English and Japanese.