Skip to content
Wednesday, April 15, 2026
Latest:
  • Kakuritsuki (確率機 – Crane Game with Probability Control): Part 1
  • Tazan no Ishi (他山の石 – Drawing a Lesson)
  • Kōkai Saki ni Tatazu (後悔先に立たず – Repentance Comes too Late)
  • Jinsei Yama Ari Tani Ari (人生山あり谷あり – Life Has Its Ups and Downs)
  • Neko wa Kotatsu de Maruku Naru (猫はこたつで丸くなる – Cats Curl up under the Kotatsu)

Learning English and Japanese

For everyone learning English/Japanese

  • Latest Posts
  • Etymology
  • Proverb
  • Idiom
  • History
  • Culture
  • Food
  • Slang
  • Diary
  • About This Site
EssayEtymologyIdiomKanjiUncorrected
Toru Dec 20, 2018 0 Comments hold, laugh, stomach, surely, turn over, very

Houfuku Zettou (抱腹絶倒 – Holding One’s Stomach and Laughing)

Houfuku Zettou 抱腹絶倒 Have you ever had a big laugh enough to roll around a floor? 転げ回るほど大笑いしたことはありますか? To describe such Read More
EssayEtymologyKanjiUncorrected
Toru Dec 19, 2018 0 Comments authentic, clear, doctor, doubt, obvious, respectable

em>Rekki toshita (れっきとした – Respectable/Authentic)

Rekki toshita れっきとした When describing that someone is highly respectable or something is authentic with no shadow of doubt, you Read More
EssayEtymologyUncorrected
Toru Dec 18, 2018Dec 18, 2018 0 Comments body, enlightened, familiar, good, greeting, healthy, parting, skillful, strong

Tassha (達者 – Skillful)

Tassha 達者 Previously, I introduced you to the parting greeting phrase ‘otassha de‘ (お達者で), which is used for a person Read More
EssayIdiomSlangUncorrected
Toru Dec 17, 2018 0 Comments accident, alga, algae, become, death, die, drown, marine accident, nemacystus decipines, scrap, sea, seaweed

Umi no Mokuzu (海の藻屑 – Being Drowned at Sea)

Umi no Mokuzu 海の藻屑 To die due to a marine accident is called ‘umi no mokuzu ni naru‘ (海の藻屑になる) in Read More
DiaryEssayEtymologyUncorrected
Toru Dec 16, 2018 0 Comments check, correction, drop, look, miss, pretend, reply, sorry

Miotosu/Minogasu (見落とす/見逃す – Missing)

Miotosu/Minogasu 見落とす/見逃す Today, I was checking again the corrections that I received on Lang-8. 今日、私は Lang-8 上で受けた添削を見直していました。 At that time, Read More
EssayIdiomUncorrected
Toru Dec 15, 2018 0 Comments become crazy, crazy, lose one's mind, mind, spirit

Ki ga Furetu (気が触れる – Losing One’s Mind)

Ki ga Furetu 気が触れる Today, I was about to take an act called ‘ki ga furetu‘ (気が触れる). 私は今日、気が触れそうになりました。 ‘Ki ga Read More
CultureDiaryEssayIdiomUncorrected
Toru Dec 14, 2018 0 Comments bean paste, blood, dish, hot pot, meal, miso, red, red pepper, spicy

Akakara Nabe (赤から鍋 – A Red Hot Pot)

Akakara Nabe 赤から鍋 Today I ate ‘akakara nabe‘ (赤から鍋). 今日は、「赤から鍋」を食べました。 ‘Akakara nabe’ is a kind of dish that is popular Read More
EssayEtymologyUncorrected
Toru Dec 13, 2018Dec 13, 2018 0 Comments amazing, great, mysterious, very, wonder, wonderfulness

Makahushigi (摩訶不思議 – Mysterious)

Makahushigi 摩訶不思議 There are many ‘makahushigi‘ (摩訶不思議) in the world. 世の中には「摩訶不思議」なことがたくさんあります。 “Makahushigi” means that something is very mysterious or wonder. Read More
EssayJapanese traditionOnomatopoeiaUncorrected
Toru Dec 12, 2018 0 Comments dreamland, drift, drowsy, fall asleep, half asleep, half awake, sleep

Uto Uto and Utsura Utsura (「うとうと」「うつらうつら」 – Drowsy)

Uto Uto and Utsura Utsura 「うとうと」と「うつらうつら」 Yesterday, I introduced you to the term ‘inemuri‘ (居眠り), which means to fall asleep Read More
  • ← Previous
  • Next →

Calendar

April 2026
M T W T F S S
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930  
« Feb    
Follow @kanotown Tweets by kanotown

Categories

Tags

adjective body cat character children conversation Edo period English etymology expression eye feeling four-character idiom heart idiom Japan Japanese Japanese idiom kanji language literal meaning meaning metaphor mind mistake money negative onomatopoeia phrase polite proverb rain situation slang sleep study term theory Tokyo university verb water woman word work

Recent Comments

  • Lola on Chinchin/Acchinchin/Chinchikochin (ちんちん/あっちんちん/ちんちこちん – Very Hot)
  • Oscar on Keizoku wa Chikara Nari (継続は力なり – Practice Makers Perfect)
  • Ayame on Tama no Koshi ni Noru (玉の輿に乗る – Cinderella Story)

Recent Posts

  • Kakuritsuki (確率機 – Crane Game with Probability Control): Part 1
  • Tazan no Ishi (他山の石 – Drawing a Lesson)
  • Kōkai Saki ni Tatazu (後悔先に立たず – Repentance Comes too Late)
  • Jinsei Yama Ari Tani Ari (人生山あり谷あり – Life Has Its Ups and Downs)
  • Neko wa Kotatsu de Maruku Naru (猫はこたつで丸くなる – Cats Curl up under the Kotatsu)

Archives

Categories

© 2026 Learning English and Japanese.