Skip to content
Sunday, January 18, 2026
Latest:
  • Kakuritsuki (確率機 – Crane Game with Probability Control): Part 1
  • Tazan no Ishi (他山の石 – Drawing a Lesson)
  • Kōkai Saki ni Tatazu (後悔先に立たず – Repentance Comes too Late)
  • Jinsei Yama Ari Tani Ari (人生山あり谷あり – Life Has Its Ups and Downs)
  • Neko wa Kotatsu de Maruku Naru (猫はこたつで丸くなる – Cats Curl up under the Kotatsu)

Learning English and Japanese

For everyone learning English/Japanese

  • Latest Posts
  • Etymology
  • Proverb
  • Idiom
  • History
  • Culture
  • Food
  • Slang
  • Diary
  • About This Site
DiaryEssayEtymologyKanjiSlangUncorrected
Toru Feb 06, 2019 0 Comments bowl, combination, cup, full, hands, hands full, limit, limitation, no time, one, reach, state

ippai ippai (いっぱいいっぱい – Having One’s Hands Full)

Ippai Ippai いっぱいいっぱい I have been in a state called ‘ippai ippai‘ (いっぱいいっぱい). 私は今、「いっぱいいぱい」の状態に陥っています。 ‘Ippai ippai’ means that there is Read More
CultureEssayEtymologyIdiomKanjiUncorrected
Toru Feb 05, 2019 0 Comments all over the country, coast, country, cove, develop, dock, dour-character idiom, harbor, island, marine traffic, nation, repetition, sea, throughout

Tsutsu Uraura (津津浦浦 – All Over the Country)

Tsutsu Uraura 津津浦浦 To describe “all over the country” or “throughout the land,” you can use the four-character idiom ‘tsutsu Read More
ChinaCultureDiaryUncorrected
Toru Feb 04, 2019 0 Comments boiled pot sticker, China, Chinese, Chinese New Year, eve, full, holiday, Korea, lunar, Lunar New Year, Malaysia, party, Singapore, Taiwan, Vietnam

Chinese New Year

Chinese New Year 旧正月 Today is the eve of Chinese New Year. 今日は旧正月の大晦日です。 Chinese (Lunar) New Year is celebrated in Read More
CultureEssayEtymologyJapanese traditionUncorrected
Toru Feb 03, 2019 0 Comments direction, disposal, eat, event, face, February, lucky, lucky direction, massive, roll, silently, spring, sushi

Ehoumaki (恵方巻 – Lucky Direction Roll)

Ehoumaki 恵方巻 February 3rd is ‘setsubun‘ (節分). 今日、2月3日は節分です。 Setsubun is the day before the beginning of spring (February 4th), and Read More
IdiomUncorrected
Toru Feb 02, 2019 0 Comments combination, four-character idiom, important, one, one and only, only, thing, two, world

Yuiitsu Muni (唯一無二 – One and Only)

Yuiitsu Muni 唯一無二 If you want to express something that is only one thing in the world, you can use Read More
EssayEtymologyIdiomUncorrected
Toru Feb 01, 2019 1 Comment answer, combination, destination, discussion, errand, girlfriend, need, no, nothing, question, trip, unnecessary, wasteful

Mondō Muyō (問答無用 – No Discussion)

Mondō Muyō 問答無用 To mean that discussion is pointless, you can use the four-character idiom ‘mondō muyō‘ (問答無用). 話し合っても無意味であることを意味する四字熟語に「問答無用」がありなす。 ‘Mon‘ Read More
EssayEtymologyIdiomUncorrected
Toru Jan 31, 2019 0 Comments against, attack, defy, enemy, ground, particle, prod, resist, shield, talk back, thrust

Tatetsuku (盾突く – Defying)

Tatetsuku 盾突く To resist or talk back to a person of higher rank is referred to as ‘tatetsuku‘ (盾突く) in Read More
EssayEtymologyIdiomJapanese traditionUncorrected
Toru Jan 30, 2019 0 Comments concentrate, effort, make an effort, negative, prefix, rest, sleep, with no, without

Fumin Fukyū (不眠不休 – Without Sleep or Rest)

Fumin Fukyū 不眠不休 When you do something without sleeping or resting, it is referred to as ‘fumin fukyū‘ (不眠不休) in Read More
ChinaEssayEtymologyHistoryIdiomUncorrected
Toru Jan 29, 2019 0 Comments ancient Chinese stories, asleep, awake, creature, deep sleep, imaginary creature, marine, mud, sea, sleep

Doro no You ni Nemuru (泥のように眠る – Sleeping like a Log)

Doro no You ni Nemuru 泥のように眠る I will ‘doro no you ni nemuru‘ (泥のように眠る) tonight. 私は今晩、「泥のように眠る」と思います。 ‘Do ro no you Read More
  • ← Previous
  • Next →

Calendar

January 2026
M T W T F S S
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  
« Feb    
Follow @kanotown Tweets by kanotown

Categories

Tags

adjective body cat character children conversation Edo period English etymology expression eye feeling four-character idiom heart idiom Japan Japanese Japanese idiom kanji language literal meaning meaning metaphor mind mistake money negative onomatopoeia phrase polite proverb rain situation slang sleep study term theory Tokyo university verb water woman word work

Recent Comments

  • Lola on Chinchin/Acchinchin/Chinchikochin (ちんちん/あっちんちん/ちんちこちん – Very Hot)
  • Oscar on Keizoku wa Chikara Nari (継続は力なり – Practice Makers Perfect)
  • Ayame on Tama no Koshi ni Noru (玉の輿に乗る – Cinderella Story)

Recent Posts

  • Kakuritsuki (確率機 – Crane Game with Probability Control): Part 1
  • Tazan no Ishi (他山の石 – Drawing a Lesson)
  • Kōkai Saki ni Tatazu (後悔先に立たず – Repentance Comes too Late)
  • Jinsei Yama Ari Tani Ari (人生山あり谷あり – Life Has Its Ups and Downs)
  • Neko wa Kotatsu de Maruku Naru (猫はこたつで丸くなる – Cats Curl up under the Kotatsu)

Archives

Categories

© 2026 Learning English and Japanese.