DiaryEssayEtymologyKanjiSlangUncorrected

ippai ippai (いっぱいいっぱい – Having One’s Hands Full)

  • Ippai Ippai

    いっぱいいっぱい


    I have been in a state called ‘ippai ippai‘ (いっぱいいっぱい).
    私は今、「いっぱいいぱい」の状態に陥っています。

    ‘Ippai ippai’ means that there is almost no time to do something or something has reached the limitation.
    「いっぱいいっぱい」とは、少しの余裕もないさまや、何かが最大限まで達しているさまを表す言葉です。

    Ippai‘ (いっぱい) is written as 一杯 in kanji — ‘i/ichi‘ (一) means “one” and ‘pai/hai‘ (杯) means “cup” or “bowl,” so the literal meaning of the combination is “a cup of something” or “a bowl of something.”
    「いっぱい」を漢字で書くと「一杯」であり、「一」は “one”、「杯」は “cup” や “bowl” を意味するので、「一杯」の文字どおりの意味は “a cup of something” や “a bowl of something” となります。

    In addition, the characters 一杯 can mean that a cup/bowl is full of something.
    また、「一杯」という字は、容器に何かが満ち溢れるほど入っていることを表すこともできます。

    That is to say, ‘ippai ippai’ implies that such a state of limit.
    「いっぱいいっぱい」は、そのような限界の状態を示唆しているというわけです。

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *