EssayEtymologyKanjiSlangUncorrected

Ohana (お花 – One’s Favorite)

  • Ohana

    お花


    Previously, I introduced you to the phrase “ohana tsumi ni iku” (お花摘みに行く – I will go picking flowers) as a code word to mean that you have to go to the bathroom.
    以前私は、女性がトイレに行くことの隠語として「お花摘みに行く」という言葉を紹介しました。

    Besides, I found that the ‘ohana’ (お花 – flower) itself is sometimes used as a code word among girls to mean one’s favorite.
    そして今日私は、「お花」自体が女子学生の間で「贔屓」の隠語として使われることがあるということを知りました。

    The kanji, ‘hana’ (花), can be divided into three parts: ‘艹’ ‘イ,’ and ‘ヒ.’
    「花」という漢字は、「サ」「イ」「ヒ」の3つに分けることができます。

    Here, by tilting ‘艹,’ it becomes like ‘キ.’
    「サ」を傾けると「キ」になります。

    Furthermore, by rearranging these three characters, it becomes ‘ヒイキ,’ which means one’s favorite.
    そして3つの文字を並び替えると「ヒイキ」になります。

    This is the reason that ‘ohana’ (お花 – flower) means ‘hiiki’ (ヒイキ – one’s favorite).
    これが、「お花」が「贔屓」を意味する理由だそうです。

    【Example sentence】
    【使用例】
    “Ano ko wa, sensei no ohana yo” (あの子は先生のお花よ – She is the teacher’s favorite.)
    「あの子は、先生のお花よ」

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *