Skip to content
Thursday, January 15, 2026
Latest:
  • Kakuritsuki (確率機 – Crane Game with Probability Control): Part 1
  • Tazan no Ishi (他山の石 – Drawing a Lesson)
  • Kōkai Saki ni Tatazu (後悔先に立たず – Repentance Comes too Late)
  • Jinsei Yama Ari Tani Ari (人生山あり谷あり – Life Has Its Ups and Downs)
  • Neko wa Kotatsu de Maruku Naru (猫はこたつで丸くなる – Cats Curl up under the Kotatsu)

Learning English and Japanese

For everyone learning English/Japanese

  • Latest Posts
  • Etymology
  • Proverb
  • Idiom
  • History
  • Culture
  • Food
  • Slang
  • Diary
  • About This Site
CorrectedEssayIdiom
Toru May 14, 2021Jul 24, 2021 0 Comments attack, catch off, cut, despicable, dirty, guard, head, neck, scratch, sleep, trick

Nekubi wo Kaku (寝首をかく – Catching Someone off Guard)

Nekubi wo Kaku 寝首を掻く Getting caught off guard with a dirty trick is called nekubi wo kaku (寝首をかく) in Japanese. Read More
EssayOnomatopoeiaSlangUncorrected
Toru May 13, 2021Jul 24, 2021 0 Comments abbreviation, bra, breast, dangling, empty-handed, hand

Tebura (手ぶら – Empty-handed)

Tebura 手ぶら When having nothing in your hands, the situation is described as tebura (手ぶら) in Japanese. 手に何も持っていないことを日本語で「手ぶら」といいます。 It is Read More
CorrectedEssayHistoryKanjiSlang
Toru May 12, 2021Jul 24, 2021 0 Comments curse, group, honorific, pronoun, prostitute, respect, school, second-person, you

Kisama (貴様 – You!)

Kisama 貴様 In Japanese, sama (様) is often used as an honorific for a person. 日本語では、人に対する敬称として「様」がよく使われます。 In addition, ki (貴) Read More
ChinaEssayIdiomUncorrected
Toru May 11, 2021Jul 24, 2021 0 Comments chance, encounter, four-character idiom, loanword, million, one, opportunity, rare, thousand, Wen Xuan, year

Senzai Ichigū (千載一遇 – Chance in a Million)

Senzai Ichigū 千載一遇 An opportunity that rarely comes along is sometimes described as senzai ichigū (千載一遇) in Japanese. 滅多に訪れることのない稀な好機のことを「千載一遇」ということがあります。 Sen Read More
CorrectedEssay
Toru May 10, 2021Jul 24, 2021 0 Comments breath, death, letter, life, news, newsletter, situation, vanish

Shōsoku (消息 – Newsletter)

Shōsoku 消息 A letter or news that informs what you have been doing lately is called shōsoku (消息) in Japanese. Read More
CorrectedEssay
Toru May 09, 2021Apr 30, 2024 0 Comments back, communication, parrot, parroting, repeat, reply

Oumu Gaeshi (オウム返し – Parroting)

Oumu Gaeshi オウム返し Repeating what a person has just said is referred to as oumu gaeshi (オウム返し) in Japanese. 相手の言ったことをそのまま繰り返すことを、「オウム返し」といいます。 Read More
CorrectedEssay
Toru May 08, 2021Jul 24, 2021 0 Comments beauty, letter, letters, little bird, news, rumor, wind

Kaze no Tayori (風の便り – A Little Bird Told Me)

Kaze no Tayori 風の便り A rumor that comes out of nowhere can be expressed as kaze no tayori (風の便り). どこからともなく伝わってくるうわさのことを、「風の便り」と表現します。 Read More
EssayEtymologyUncorrected
Toru May 07, 2021Jul 24, 2021 0 Comments ABC song, cousin, family tree, Iroha Uta, poem, second cousin, shape, song, theory

Etymology of Hatoko (はとこ) Part 2

Etymology of Hatoko (はとこ) Part 2 「はとこ」の語源 Part 2 Today, I will my two original theories about the etymology of Read More
CorrectedEssayEtymology
Toru May 06, 2021Jul 24, 2021 0 Comments cousin, first cousin, internet, second cousin

Etymology of Hatoko (はとこ) Part 1

Etymology of Hatoko (はとこ) Part 1 「はとこ」の語源 Part 1 In my post yesterday, I explained that the etymology of hatoko Read More
  • ← Previous
  • Next →

Calendar

January 2026
M T W T F S S
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  
« Feb    
Follow @kanotown Tweets by kanotown

Categories

Tags

adjective body cat character children conversation Edo period English etymology expression eye feeling four-character idiom heart idiom Japan Japanese Japanese idiom kanji language literal meaning meaning metaphor mind mistake money negative onomatopoeia phrase polite proverb rain situation slang sleep study term theory Tokyo university verb water woman word work

Recent Comments

  • Lola on Chinchin/Acchinchin/Chinchikochin (ちんちん/あっちんちん/ちんちこちん – Very Hot)
  • Oscar on Keizoku wa Chikara Nari (継続は力なり – Practice Makers Perfect)
  • Ayame on Tama no Koshi ni Noru (玉の輿に乗る – Cinderella Story)

Recent Posts

  • Kakuritsuki (確率機 – Crane Game with Probability Control): Part 1
  • Tazan no Ishi (他山の石 – Drawing a Lesson)
  • Kōkai Saki ni Tatazu (後悔先に立たず – Repentance Comes too Late)
  • Jinsei Yama Ari Tani Ari (人生山あり谷あり – Life Has Its Ups and Downs)
  • Neko wa Kotatsu de Maruku Naru (猫はこたつで丸くなる – Cats Curl up under the Kotatsu)

Archives

Categories

© 2026 Learning English and Japanese.