Skip to content
Wednesday, April 22, 2026
Latest:
  • Kakuritsuki (確率機 – Crane Game with Probability Control): Part 1
  • Tazan no Ishi (他山の石 – Drawing a Lesson)
  • Kōkai Saki ni Tatazu (後悔先に立たず – Repentance Comes too Late)
  • Jinsei Yama Ari Tani Ari (人生山あり谷あり – Life Has Its Ups and Downs)
  • Neko wa Kotatsu de Maruku Naru (猫はこたつで丸くなる – Cats Curl up under the Kotatsu)

Learning English and Japanese

For everyone learning English/Japanese

  • Latest Posts
  • Etymology
  • Proverb
  • Idiom
  • History
  • Culture
  • Food
  • Slang
  • Diary
  • About This Site
EssayEtymologyHistoryIdiomUncorrected
Toru Jun 03, 2018Jan 01, 2024 0 Comments above, absence, heart, mind, sky, upper

Uwa no Sora (上の空 – Absence of Mind)

Uwa no Sora 上の空 Recently, I often become a state called uwa no sora (上の空). 私は最近、「上の空」によくなります。 Uwa no sora means Read More
EssayEtymologyIdiomKanjiUncorrected
Toru Jun 02, 2018Jun 02, 2018 0 Comments beautiful, disorder, flower, twist, women

Hyakka Ryouran (百花繚乱)

Hyakka Ryouran 百花繚乱 Three days ago, I introduced you to the Japanese idiom ken wo kisou (妍を競う), which means that Read More
ChinaCultureEtymologyIdiomUncorrected
Toru Jun 01, 2018 0 Comments bone, flesh, irony, marrow, sarcasm, skin

Hiniku (皮肉 – Sarcasn/Irony)

Hiniku 皮肉 I heard that English has many sarcasm and irony. 英語には多くの皮肉表現(sarcasm/irony)があると聞きました。 Sarcasm and irony are called hiniku (皮肉) in Read More
EssayEtymologyUncorrected
Toru May 31, 2018 0 Comments bird, form, model, template

Hinagata (雛形 – form/model/template)

Hinagata 雛形 We refer to forms that show how to write documents or models of industrial products as hinagata (雛形). Read More
EssayIdiomKanjiUncorrected
Toru May 30, 2018Jan 01, 2024 0 Comments beauty, compete, grace, vie, woman

Ken wo Kisou (妍を競う – Vying in Beauty)

Ken wo Kisou 妍を競う When women compete on their beauty, you can describe the situation using the phrase ken wo Read More
CorrectedEssayProverb
Toru May 29, 2018May 30, 2018 0 Comments defile, harm, hurt, sky, slander, spit

Ten ni Tsuba Suru (天に唾する – Slander Flings Stones at Itself)

Ten ni Tsuba Suru 天に唾する Have you ever hurt yourself as a result of trying to harm others? 人に害を与えようとしたら、かえって自分自身に害がふりかかってしまったことはありますか? Such Read More
CorrectedCultureDiaryEssayEtymology
Toru May 28, 2018May 30, 2018 0 Comments bowl, child, parent, restaurant, rice

Oyakodon (親子丼)

Oyakodon 親子丼 I ate oyakodon (親子丼) yesterday. 私は昨日、親子丼を食べました。 Oya (親) means “parent,” ko (子) means “child,” and don (丼) means Read More
CultureEssayEtymologyUncorrected
Toru May 27, 2018May 30, 2018 0 Comments dessert, fruit, ice cream, parfait, perfect

Pafe (パフェ – Parfait)

Pafe パフェ Pafe (パフェ) is a popular dessert among women. 女性に人気のデザートに「パフェ」があります。 In Japan, pafe represents a dessert in a tall Read More
CorrectedEssayIdiom
Toru May 26, 2018May 30, 2018 0 Comments crarify, cry, drink, greet, morning, night, reveal, talk

Yo wo Akasu (夜を明かす – Passing a Night)

Yo wo Akasu 夜を明かす As a result of preparing a presentation for an academic conference, yo wo akashi mashita (夜を明かしました). Read More
  • ← Previous
  • Next →

Calendar

April 2026
M T W T F S S
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930  
« Feb    
Follow @kanotown Tweets by kanotown

Categories

Tags

adjective body cat character children conversation Edo period English etymology expression eye feeling four-character idiom heart idiom Japan Japanese Japanese idiom kanji language literal meaning meaning metaphor mind mistake money negative onomatopoeia phrase polite proverb rain situation slang sleep study term theory Tokyo university verb water woman word work

Recent Comments

  • Lola on Chinchin/Acchinchin/Chinchikochin (ちんちん/あっちんちん/ちんちこちん – Very Hot)
  • Oscar on Keizoku wa Chikara Nari (継続は力なり – Practice Makers Perfect)
  • Ayame on Tama no Koshi ni Noru (玉の輿に乗る – Cinderella Story)

Recent Posts

  • Kakuritsuki (確率機 – Crane Game with Probability Control): Part 1
  • Tazan no Ishi (他山の石 – Drawing a Lesson)
  • Kōkai Saki ni Tatazu (後悔先に立たず – Repentance Comes too Late)
  • Jinsei Yama Ari Tani Ari (人生山あり谷あり – Life Has Its Ups and Downs)
  • Neko wa Kotatsu de Maruku Naru (猫はこたつで丸くなる – Cats Curl up under the Kotatsu)

Archives

Categories

© 2026 Learning English and Japanese.