Ken wo Kisou (妍を競う – Vying in Beauty)

  • ← You can select the display language.

    Ken wo Kisou

    妍を競う


    When women compete on their beauty, you can describe the situation using the phrase ken wo kisou (妍を競う).
    女性が美しさを競い合うことを、「妍を競う」と言います。

    Ken (妍) means a beautiful appearance or grace of a woman and kisou (競う) means to compete or to vie.
    「妍」は女性の容貌が美しく整っているさまを表す言葉で、「競う」は “to compete” や “to vie” を意味します。

    Interestingly, the kanji 妍 is used almost only in the phrase ken wo kisou.
    面白いことに、「妍」という漢字はほとんど、「妍を競う」という表現の中でしか使われません。
    (At least, I haven’t seen other usage of this kanji.)
    (少なくとも私は他の使い方を見たことがありません。)

    Since there are many kanjis that can be read as ken (けん), I think that it is difficult to convey the meaning of ken (妍) in daily conversation.
    「けん」と読む漢字は「剣」や「券」、「県」など他にも沢山あるので、「妍を競う」以外で「妍」を使っても口頭では伝わらないかもしれません。

    Also, this phrase might be a little old, and recent young people might not understand it.
    また、「妍を競う」は少し古い表現かもしれなく、最近の若い人には意味が伝わらない可能性があります。

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *