Skip to content
Thursday, January 15, 2026
Latest:
  • Kakuritsuki (確率機 – Crane Game with Probability Control): Part 1
  • Tazan no Ishi (他山の石 – Drawing a Lesson)
  • Kōkai Saki ni Tatazu (後悔先に立たず – Repentance Comes too Late)
  • Jinsei Yama Ari Tani Ari (人生山あり谷あり – Life Has Its Ups and Downs)
  • Neko wa Kotatsu de Maruku Naru (猫はこたつで丸くなる – Cats Curl up under the Kotatsu)

Learning English and Japanese

For everyone learning English/Japanese

  • Latest Posts
  • Etymology
  • Proverb
  • Idiom
  • History
  • Culture
  • Food
  • Slang
  • Diary
  • About This Site
EssayUncorrected
Toru Jun 10, 2021Jul 26, 2021 0 Comments get stuck, hand, intention, polite, raise, resist, situation, surrender

Oteage (お手上げ – Getting Stuck)

Oteage お手上げ When you get stuck or surrender, it can be expressed as oteage (お手上げ) in Japanese. 行き詰まってどうしようもなくなることや、降参することを、「お手上げ」と表現することがあります。 Since o Read More
EssayUncorrected
Toru Jun 09, 2021Jul 26, 2021 0 Comments arm, hand, improve, raise, skill, surrender, violence

Ude wo Gaeru / Te wo Ageru (腕を上げる/手を上げる – Improving One’s Skill)

Ude wo Gaeru / Te wo Ageru 腕を上げる/手を上げる Improving one’s skill or performance is expressed as ude wo ageru (腕を上げる) Read More
CorrectedEssayIdiom
Toru Jun 08, 2021Jul 26, 2021 0 Comments back, bad, behind, finger, knowledge, point, situation, talk

Ushiroyubi wo Sasareru (後ろ指を指される – Being Talked Behind One’s Back)

Ushiroyubi wo Sasareru 後ろ指を指される When someone says something bad about you without you knowing it, your situation is described as Read More
CorrectedEssayHistoryIdiom
Toru Jun 07, 2021Jul 26, 2021 0 Comments back, behind, hair, pull, regret, topknot

Ushirogami wo Hikareru (後ろ髪を引かれる – With Painful Reluctance)

Ushirogami wo Hikareru 後ろ髪を引かれる When you are unable to move on due to regret, it can be described as ushirogami Read More
ChinaEssayKanjiUncorrected
Toru Jun 06, 2021Jul 26, 2021 0 Comments cry, dolphin, freshwater, menacing voice, obscure pufferfish, pig, pufferfish, river, sea, swollen, Yangtze River, Yellow River

The Meaning of 河豚

The Meaning of 河豚 「河豚」の意味 In my post yesterday, I introduced the word iruka (イルカ/海豚), which means “dolphin.” 昨日は、”dolphin” を意味する「海豚(イルカ)」を紹介しました。 Read More
ChinaCorrectedEssayKanji
Toru Jun 05, 2021Jul 26, 2021 0 Comments animal, creature, dolphin, encyclopedia, pig, sea, sea-dwelling

The Meaning of 海豚

The Meaning of 海豚 「海豚」の意味 There is a word 海豚, which is a combination of the kanji 海, meaning “sea,” Read More
CorrectedEssayIdiom
Toru Jun 04, 2021Jul 26, 2021 0 Comments break the ice, bullet, conversation, cut, edge, fire, ignite, matchlock, mouth, opportunity, shoot, signal, trigger

Kuchibi wo Kiru (口火を切る – Breaking the Ice)

Kuchibi wo Kiru 口火を切る Initiating a conversation or creating an opportunity to start something is expressed as kuchibi wo kiru Read More
EssayUncorrected
Toru Jun 03, 2021Jul 26, 2021 0 Comments again, experience, feel, get, situation, taste

Aji wo Shimeru (味をしめる – Getting a Taste)

Aji wo Shimeru 味をしめる Have you ever had an experience where something went well and you expected it to be Read More
CorrectedEssayIdiomKanji
Toru Jun 02, 2021Jul 26, 2021 0 Comments born, bright, cheerful, fill, four-character idiom, honest, natural, purity, shining, shiny, truth, unpretentious

Tenshin Ranman (天真爛漫 – Simplicity)

Tenshin Ranman 天真爛漫 A person who is honest, unpretentious, and cheerful is loved by many people. 素直で飾り気がなく、明るい人は、多くの人に好かれます。 Such a person Read More
  • ← Previous
  • Next →

Calendar

January 2026
M T W T F S S
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  
« Feb    
Follow @kanotown Tweets by kanotown

Categories

Tags

adjective body cat character children conversation Edo period English etymology expression eye feeling four-character idiom heart idiom Japan Japanese Japanese idiom kanji language literal meaning meaning metaphor mind mistake money negative onomatopoeia phrase polite proverb rain situation slang sleep study term theory Tokyo university verb water woman word work

Recent Comments

  • Lola on Chinchin/Acchinchin/Chinchikochin (ちんちん/あっちんちん/ちんちこちん – Very Hot)
  • Oscar on Keizoku wa Chikara Nari (継続は力なり – Practice Makers Perfect)
  • Ayame on Tama no Koshi ni Noru (玉の輿に乗る – Cinderella Story)

Recent Posts

  • Kakuritsuki (確率機 – Crane Game with Probability Control): Part 1
  • Tazan no Ishi (他山の石 – Drawing a Lesson)
  • Kōkai Saki ni Tatazu (後悔先に立たず – Repentance Comes too Late)
  • Jinsei Yama Ari Tani Ari (人生山あり谷あり – Life Has Its Ups and Downs)
  • Neko wa Kotatsu de Maruku Naru (猫はこたつで丸くなる – Cats Curl up under the Kotatsu)

Archives

Categories

© 2026 Learning English and Japanese.