Skip to content
Sunday, April 12, 2026
Latest:
  • Kakuritsuki (確率機 – Crane Game with Probability Control): Part 1
  • Tazan no Ishi (他山の石 – Drawing a Lesson)
  • Kōkai Saki ni Tatazu (後悔先に立たず – Repentance Comes too Late)
  • Jinsei Yama Ari Tani Ari (人生山あり谷あり – Life Has Its Ups and Downs)
  • Neko wa Kotatsu de Maruku Naru (猫はこたつで丸くなる – Cats Curl up under the Kotatsu)

Learning English and Japanese

For everyone learning English/Japanese

  • Latest Posts
  • Etymology
  • Proverb
  • Idiom
  • History
  • Culture
  • Food
  • Slang
  • Diary
  • About This Site
DiaryEssaySlangUncorrected
Toru Feb 12, 2019 0 Comments euro, exorbitant fee, fee, frustrating, Italy, money, pick up, pizza, rip-off

Bottakuri (ぼったくり – RIp-Off)

Bottakuri ぼったくり I am in Italy now. 私は今、イタリアにいます。 Unfortunately, today I experienced ‘bottakuri‘ (ぼったくり) at a pizza store. そして、あるピザ屋さんで「ぼったくり」にあってしまいました。 ‘Bottakuri’ Read More
DiaryEssayEtymologyUncorrected
Toru Feb 11, 2019Feb 11, 2019 0 Comments accommodation, business, business trip, claim, empty, expense, fake, fraudulent act, Italy, research, transportation, trip

Kara Shucchō (カラ出張 – A Fake Business Trip)

Kara Shucchō カラ出張 I work at a university and sometimes go on a business trip using public research spending. 私は大学に勤めており、公的研究費で出張をすることがあります。 Read More
EssayEtymologyUncorrected
Toru Feb 10, 2019 0 Comments century, emphasize, formal, four, half, novel, quarter-century, sentence, wording

Sihan Seiki (四半世紀 – Quarter-Century)

Sihan Seiki 四半世紀 Today, I found the expression ‘shihan seiki‘ (四半世紀) when reading a novel. 今日、小説を読んでいると「四半世紀」という言葉を見かけました。 ‘Shi‘ (四) means “four,” Read More
EssayEtymologyIdiomJapanese traditionUncorrected
Toru Feb 09, 2019Feb 09, 2019 0 Comments act, anger, bump, calmness, direction, eight, hit, misdirected, surroundings, unrelated people

Yatsuatari (八つ当たり – Misdirected Anger)

Yatsuatari 八つ当たり Today, I did an act called ‘yatsuatari‘ (八つ当たり). 私は今日、「八つ当たり」をしました(反省しています)。 ‘Yatsuatari’ means that when you get angry with something, Read More
EssayEtymologyIdiomUncorrected
Toru Feb 08, 2019Feb 09, 2019 0 Comments bad, behavior, Buddhist term, deed, deserve, factor, four-character idiom, good, have it coming, oneself, price, profit, ruin

Jigou Jitoku (自業自得 – Having It Coming)

Jigou Jitoku 自業自得 Yesterday, I introduced you to the Japanese idiom ‘boketsu wo horu‘ (墓穴を掘る), which means to make a Read More
EssayEtymologyIdiomUncorrected
Toru Feb 07, 2019 0 Comments burial, dig, factor, grave, hale, omit, pit, ruin

Boketsu wo Horu (墓穴を掘る – Digging One’s Own Grave)

Boketsu wo Horu 墓穴を掘る I sometimes do an act that is referred to as ‘boketsu wo horu‘ (墓穴を掘る) in Japanese. Read More
DiaryEssayEtymologyKanjiSlangUncorrected
Toru Feb 06, 2019 0 Comments bowl, combination, cup, full, hands, hands full, limit, limitation, no time, one, reach, state

ippai ippai (いっぱいいっぱい – Having One’s Hands Full)

Ippai Ippai いっぱいいっぱい I have been in a state called ‘ippai ippai‘ (いっぱいいっぱい). 私は今、「いっぱいいぱい」の状態に陥っています。 ‘Ippai ippai’ means that there is Read More
CultureEssayEtymologyIdiomKanjiUncorrected
Toru Feb 05, 2019 0 Comments all over the country, coast, country, cove, develop, dock, dour-character idiom, harbor, island, marine traffic, nation, repetition, sea, throughout

Tsutsu Uraura (津津浦浦 – All Over the Country)

Tsutsu Uraura 津津浦浦 To describe “all over the country” or “throughout the land,” you can use the four-character idiom ‘tsutsu Read More
ChinaCultureDiaryUncorrected
Toru Feb 04, 2019 0 Comments boiled pot sticker, China, Chinese, Chinese New Year, eve, full, holiday, Korea, lunar, Lunar New Year, Malaysia, party, Singapore, Taiwan, Vietnam

Chinese New Year

Chinese New Year 旧正月 Today is the eve of Chinese New Year. 今日は旧正月の大晦日です。 Chinese (Lunar) New Year is celebrated in Read More
  • ← Previous
  • Next →

Calendar

April 2026
M T W T F S S
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930  
« Feb    
Follow @kanotown Tweets by kanotown

Categories

Tags

adjective body cat character children conversation Edo period English etymology expression eye feeling four-character idiom heart idiom Japan Japanese Japanese idiom kanji language literal meaning meaning metaphor mind mistake money negative onomatopoeia phrase polite proverb rain situation slang sleep study term theory Tokyo university verb water woman word work

Recent Comments

  • Lola on Chinchin/Acchinchin/Chinchikochin (ちんちん/あっちんちん/ちんちこちん – Very Hot)
  • Oscar on Keizoku wa Chikara Nari (継続は力なり – Practice Makers Perfect)
  • Ayame on Tama no Koshi ni Noru (玉の輿に乗る – Cinderella Story)

Recent Posts

  • Kakuritsuki (確率機 – Crane Game with Probability Control): Part 1
  • Tazan no Ishi (他山の石 – Drawing a Lesson)
  • Kōkai Saki ni Tatazu (後悔先に立たず – Repentance Comes too Late)
  • Jinsei Yama Ari Tani Ari (人生山あり谷あり – Life Has Its Ups and Downs)
  • Neko wa Kotatsu de Maruku Naru (猫はこたつで丸くなる – Cats Curl up under the Kotatsu)

Archives

Categories

© 2026 Learning English and Japanese.