Skip to content
Friday, January 16, 2026
Latest:
  • Kakuritsuki (確率機 – Crane Game with Probability Control): Part 1
  • Tazan no Ishi (他山の石 – Drawing a Lesson)
  • Kōkai Saki ni Tatazu (後悔先に立たず – Repentance Comes too Late)
  • Jinsei Yama Ari Tani Ari (人生山あり谷あり – Life Has Its Ups and Downs)
  • Neko wa Kotatsu de Maruku Naru (猫はこたつで丸くなる – Cats Curl up under the Kotatsu)

Learning English and Japanese

For everyone learning English/Japanese

  • Latest Posts
  • Etymology
  • Proverb
  • Idiom
  • History
  • Culture
  • Food
  • Slang
  • Diary
  • About This Site
DiaryEssayEtymologyUncorrected
Toru Sep 27, 2019Jan 01, 2024 0 Comments bed, bed heir, explode, habit, hair, sleep, wavy hair

Neguse (寝癖 – Bed Hair)

Neguse 寝癖 Somehow I often have a neguse (寝癖). 私はよく「寝癖」がつきます。 Since ne (寝) means “sleep” and kuse (癖) usually means Read More
CultureEssayEtymologyUncorrected
Toru Sep 26, 2019Sep 26, 2019 0 Comments animal, arrow, fish, fishhook, gift, happiness, harvest, mountain, produce, product, sea, tool

Umi no Sachi, Yama no Sachi (海の幸と山の幸) Part 2

Umi no Sachi, Yama no Sachi Part 2 海の幸、山の幸 Part 2 This entry is continuation of yesterday’s post. 今日は昨日の投稿の続きです。 Yesterday, Read More
CultureEssayUncorrected
Toru Sep 25, 2019 0 Comments autumn, chestnut, fall, food, mountain, mountain products, mushroom, product, saury, sea, sea products

Umi no Sachi, Yama no Sachi (海の幸と山の幸) Part 1

Umi no Sachi, Yama no Sachi Part 1 海の幸、山の幸 Part 1 Yesterday, I introduced some foods that are often eaten Read More
CultureEssayJapanese traditionUncorrected
Toru Sep 24, 2019Jun 01, 2021 0 Comments autumn, chestnut, fall, flavor, food, matsutake mushroom, mushroom, Pacific saury, pear, saury, sweet potate

Aki no Mikaku (秋の味覚 – Seasonal Food of Fall/Autumn)

Aki no Mikaku 秋の味覚 Yesterday, I introduced the term sanma (サンマ), which means “Pacific saury.” 昨日は「サンマ」という言葉を紹介しました。 In Japan, sanma is Read More
CultureEssayJapanese traditionKanjiUncorrected
Toru Sep 23, 2019 0 Comments autumn, delicious, fish, Pacific saury, poor catch, saury, season, sword

Sanma (サンマ – “Pacific Saury”)

Sanma サンマ The season when sanma (サンマ) becomes delicious is approaching. 「サンマ」が美味しい季節になってきました。 Sanma means “Pacific saury,” and is sold throughout Read More
CultureEssayNewsUncorrected
Toru Sep 22, 2019Jun 02, 2021 0 Comments

DRAGON QUEST WALK

DRAGON QUEST WALK ドラゴンクエストウォーク On September 12th, SQUARE ENIX released a smartphone app, “DRAGON QUEST WALK” in Japan. 9月12日、日本でスクウェア・エニックスより「ドラゴンクエストウォーク」が配信されました。 This Read More
EssayEtymologyUncorrected
Toru Sep 21, 2019 0 Comments bright, brightness, game, moon, next, PlayStation, run out, sun, Switch

Tsuki (月 – Moon)

Tsuki 月 I like to see tsuki (月). 私は「月」を見るのが好きです。 Tsuki (月) means “moon,” and there are several theories about its Read More
CultureEssayUncorrected
Toru Sep 20, 2019 1 Comment father, laugh, Mr., riddle, smile

A Difficult Riddle

A Difficult Riddle 難しいなぞなぞ Today I will give you a little difficult nazonazo (なぞなぞ – Riddle). 今日は、少し難しいなぞなぞを紹介します。 Q: Tanaka-san, Yamaguchi-san, Read More
CultureEssayUncorrected
Toru Sep 19, 2019 0 Comments center, e-mail, insect, mosquito, riddle, time, world

Interesting Riddles Part 3

Interesting Riddles Part 3 面白いなぞなぞ Part 3 Today I will give you two interesting Japanese nazonazo (なぞなぞ – “Riddle”). 今日は二つのなぞなぞを出します。 Read More
  • ← Previous
  • Next →

Calendar

January 2026
M T W T F S S
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  
« Feb    
Follow @kanotown Tweets by kanotown

Categories

Tags

adjective body cat character children conversation Edo period English etymology expression eye feeling four-character idiom heart idiom Japan Japanese Japanese idiom kanji language literal meaning meaning metaphor mind mistake money negative onomatopoeia phrase polite proverb rain situation slang sleep study term theory Tokyo university verb water woman word work

Recent Comments

  • Lola on Chinchin/Acchinchin/Chinchikochin (ちんちん/あっちんちん/ちんちこちん – Very Hot)
  • Oscar on Keizoku wa Chikara Nari (継続は力なり – Practice Makers Perfect)
  • Ayame on Tama no Koshi ni Noru (玉の輿に乗る – Cinderella Story)

Recent Posts

  • Kakuritsuki (確率機 – Crane Game with Probability Control): Part 1
  • Tazan no Ishi (他山の石 – Drawing a Lesson)
  • Kōkai Saki ni Tatazu (後悔先に立たず – Repentance Comes too Late)
  • Jinsei Yama Ari Tani Ari (人生山あり谷あり – Life Has Its Ups and Downs)
  • Neko wa Kotatsu de Maruku Naru (猫はこたつで丸くなる – Cats Curl up under the Kotatsu)

Archives

Categories

© 2026 Learning English and Japanese.