Skip to content
Wednesday, February 8, 2023
Latest:
  • Kazahana (風花 – Snow Flurry)
  • Nirunari Yakunari (煮るなり焼くなり – Whatever You Want)
  • Nijū Gosai (二汁五菜 – Two Soups and Five Dishes)
  • Ichijū Sansai (一汁三菜 – A Traditional Japanese Meal)
  • Tokyo Tokkyo Kyokakyoku (東京特許許可局)

Learning English and Japanese

For everyone learning English/Japanese

  • Latest Posts
  • Etymology
  • Proverb
  • History
  • Culture
  • Kanji
  • About This Site

Month: April 2019

Culture Essay History Japanese tradition Latest Uncorrected 

Last Day of Heisei

Apr 30, 2019Jun 01, 2021 Toru 0 Comments counting years, eastern Asia, Emperor, enthronement, era, Heisei, modern Japan, old man, old woman, period, regnal era, regnal era name, Reiwa, Shōwa

Last Day of Heisei 平成最後の日 Today is the last day of Heisei (平成). 今日は平成最後の日です。 Do you know about the Japanese

Read more
Essay Etymology Idiom Latest Uncorrected 

Iromegane (色眼鏡 – Colored Glasses)

Apr 29, 2019Apr 29, 2019 Toru 0 Comments biases, color, colored glasses, glasses, magnifying glasses, perspective, sunglasses

Iromegane 色眼鏡 I introduced you to the megane (眼鏡 – “glasses”) two days ago, and introduced mushimegane (虫眼鏡 – “magnifying

Read more
Essay Etymology Latest Uncorrected 

Mushimegane (虫眼鏡 – Magnifying Glass/Loupe)

Apr 28, 2019Jul 26, 2021 Toru 0 Comments formal, glasses, insect, loupe, magnification, magnifying glass, mirror

Mushimegane 虫眼鏡 Yesterday, I introduced you to the Japanese term megane (眼鏡), which means “glasses.” 昨日は “glasses” を意味する「眼鏡」という日本語を紹介しました。 By adding

Read more
Diary Essay Etymology History Latest Uncorrected 

Megane (眼鏡 – Glasses)

Apr 27, 2019Jul 26, 2021 Toru 0 Comments eye, glasses, import, invent, Italy, mirror, ruler

Megane 眼鏡 Today I bought a megane (眼鏡). 私は今日「眼鏡」を買いました。 Megane is a Japanese word that means “glasses.” 「眼鏡」は “glasses” を意味する日本語であす。

Read more
Essay Etymology Idiom Latest Uncorrected 

Yaki ga Mawaru (焼きが回る – Becoming Dull)

Apr 26, 2019 Toru 0 Comments ability, become dull, burnt, compare, cool, decline, dull, edge, go around, improve, spread

Yaki ga Mawaru 焼きが回る To become dull or to decline ability is expressed as yaki ga Mawaru (焼きが回る) in Japanese.

Read more
Corrected Essay Idiom 

Gotaku wo Naraberu (御託を並べる – Harping on the Same String)

Apr 25, 2019Jul 26, 2021 Toru 0 Comments arrange, continuously, divine revelation, harp, negative, selfish, tedious

Gotaku wo Naraberu 御託を並べる To say something selfish continuously or to harp on the same string is described as gotaku

Read more
Essay Etymology Idiom Latest Uncorrected 

Chidoriashi (千鳥足 – Walking Zigzag)

Apr 24, 2019Apr 25, 2019 Toru 0 Comments bird, drunk, feet, finger, foot, plover, stagger, walk, zigzag

Chidoriashi 千鳥足 To walk with a stagger (especially in a drunk state) is called ‘chidoriashi‘ (千鳥足) in Japanese. 酒によってふらふらと歩くことを、日本語で「千鳥足」と言います。 Since

Read more
Essay Etymology Idiom Latest Uncorrected 

Nehori Hahori (根掘り葉掘り – Thoroughly)

Apr 23, 2019 Toru 0 Comments dig, emphasize, essence, foundation, leaf, leaves, rhythm, root, talk, theory, thoroughly

Nehori Hahori 根掘り葉掘り Yesterday, I introduced the term ‘ne mo ha mo nai‘ (根も葉もない), which means that a theory/talk has

Read more
Essay Etymology Idiom Latest Uncorrected 

Ne mo Ha mo nai (根も葉もない – Groundless)

Apr 22, 2019Apr 25, 2019 Toru 0 Comments conclusion, foundation, groundless, important, leaf, leaves, nothing, plant, result, root, talk, theory, unfounded

Ne mo Ha mo nai 根も葉もない To describe that a theory or talk has no foundation, you can use the

Read more
  • ← Previous

Calendar

April 2019
M T W T F S S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  
« Mar   May »

Categories

Tags

attitude bad beautiful cat character child children drink eat Edo event eye feel feeling fish food four-character idiom hand head heart heat meal mind mistake mountain mouth negative nothing person phrase polite rain sea situation sleep sound stomach summer talk theory thing university walk woman work

Recent Comments

  • Oscar on Keizoku wa Chikara Nari (継続は力なり – Practice Makers Perfect)
  • Ayame on Tama no Koshi ni Noru (玉の輿に乗る – Cinderella Story)
  • Korneel Le Compte on Atarimae (当たり前 – Of Course) Part 2

Popular Posts

  • Front Page
  • Pochi (ポチ)
  • Donburako (どんぶらこ)
  • Ehoumaki (恵方巻 - Lucky Direction Roll)
  • Ichaicha (いちゃいちゃ - Lovey-Dovey)
  • About This Site
  • Dowasure (ど忘れ - Lapse of Memory)
  • Ana ga Attara Hairitai (穴があったら入りたい - I Want to Crawl under a Rock)
  • Taichō/Guai ga Warui (体調/具合が悪い - Feeling Sick)
  • Kazahana (風花 - Snow Flurry)

Count per Day

  • 346732Total reads:
  • 196Reads today:
  • 270Reads yesterday:

Recent Posts

  • Kazahana (風花 – Snow Flurry)
  • Nirunari Yakunari (煮るなり焼くなり – Whatever You Want)
  • Nijū Gosai (二汁五菜 – Two Soups and Five Dishes)
  • Ichijū Sansai (一汁三菜 – A Traditional Japanese Meal)
  • Tokyo Tokkyo Kyokakyoku (東京特許許可局)

Archives

Categories

Count per Day

  • 346732Total reads:
  • 196Reads today:
  • 270Reads yesterday:
  • 2051Reads last week:
  • 2051Reads per month:
  • 168Visitors today:
  • 245Visitors yesterday:
Copyright © 2023 Learning English and Japanese. All rights reserved.
Theme: ColorMag by ThemeGrill. Powered by WordPress.