CorrectedEssayEtymologyIdiomUncorrected

Yaki ga Mawaru (焼きが回る – Becoming Dull)

  • Yaki ga Mawaru

    焼きが回る


    To become dull or to have a decline in ability is expressed as yaki ga mawaru (焼きが回る) in Japanese.
    年をとるなどして思考力や能力が鈍くなることを、「焼きが回る」と言います。

    Yaki (焼き) means “burnt” and mawaru (回る) means “to go around” or “to spread,” so the literal meaning of yaki ga mawaru is “the burnt area spreads.”
    「焼き」は “burnt”、「回る」は “to go around / to spread” を意味するので、「焼きが回る」の文字どおりの意味は “the burnt area spreads” です。

    When making a blade or edged tool, a process of burning and cooling is utilized to forge and sharpen the blade.
    刃物を作る際、切れ味を良くするために高温に熱してから冷やす工程があります。

    However, if you overheat it, the blade will become fragile, and the edge dull.
    ここで、熱を加えすぎてしまうと、かえって刃がもろく切れ味が悪くなってしまいます。

    That is to say, the expression yaki ga mawaru compares the sharpness of a blade with human ability.
    すなわち「焼きが回る」という表現は、刃物の切れ味を人間の能力に例えているというわけです。

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *