Skip to content
Friday, January 16, 2026
Latest:
  • Kakuritsuki (確率機 – Crane Game with Probability Control): Part 1
  • Tazan no Ishi (他山の石 – Drawing a Lesson)
  • Kōkai Saki ni Tatazu (後悔先に立たず – Repentance Comes too Late)
  • Jinsei Yama Ari Tani Ari (人生山あり谷あり – Life Has Its Ups and Downs)
  • Neko wa Kotatsu de Maruku Naru (猫はこたつで丸くなる – Cats Curl up under the Kotatsu)

Learning English and Japanese

For everyone learning English/Japanese

  • Latest Posts
  • Etymology
  • Proverb
  • Idiom
  • History
  • Culture
  • Food
  • Slang
  • Diary
  • About This Site
CorrectedEssayEtymologyOnomatopoeiaSlang
Toru Apr 26, 2021Jul 24, 2021 0 Comments attach, bruise, bump, childish, hit, sound, thorn

Kobu and Tankobu (「瘤」と「たんこぶ」 – Bump)

Kobu and Tankobu 「瘤」と「たんこぶ」 In my post yesterday, I introduced the Japanese idiom meno ue no kobu (目の上の瘤 meaning “a Read More
CorrectedEssayIdiom
Toru Apr 25, 2021Jul 24, 2021 0 Comments bump, elder, eye, eyelid, interfere, superior, thorn, upper, work

Me no Ue no Kobu (目の上の瘤 – A Thorn in One’s Side)

Me no Ue no Kobu 目の上の瘤 In Japanese society, there are people and things called me no ue no kobu Read More
EssayEtymologyUncorrected
Toru Apr 24, 2021Jan 01, 2024 0 Comments gossip, housewife, meeting, side, small talk, wash, water, well

Idobata Kaigi (井戸端会議 – Small Talk)

Idobata Kaigi 井戸端会議 I sometimes see idobata kaigi (井戸端会議) when walking around my town. 街を歩いているとたまに「井戸端会議」を見かけます。 Idobata kaigi is when housewives Read More
BusinessCorrectedEssay
Toru Apr 23, 2021Jul 24, 2021 0 Comments business, effort, labor, polite, sorry, trouble

Otesū Desuga (お手数ですが – I’m Sorry to Trouble You)

Otesū Desuga お手数ですが When asking someone to do a task in a business setting, we often use the phrase otesū Read More
CorrectedEssaySlang
Toru Apr 22, 2021Jul 24, 2021 0 Comments mouse, police, rat, speed trap, speeder, speeding, trap, violator

Nezumi Tori (ねずみ捕り – Speed Trap)

Nezumi Tori ねずみ捕り Today, I would like to introduce the term nezumi tori (ねずみ捕り). 今日は「ねずみ捕り」という言葉を紹介します。 Since nezumi (ねずみ) means “rat/mouse” Read More
CorrectedEssayEtymology
Toru Apr 21, 2021Jul 24, 2021 0 Comments children, excessive kindness, grandmother, heart, kindness, lady, meddlesome, old, woman

Rōbashin (老婆心 – Excessive Kindness)

Rōbashin 老婆心 The feeling of worrying about someone or the desire to give someone a word of advice is referred Read More
CorrectedEssayIdiom
Toru Apr 20, 2021Jul 24, 2021 0 Comments adverb, difference, four-character idiom, mouth, same, sound, unanimously, voice

Iku Dō-on (異口同音 – Unanimously)

Iku Dō-on 異口同音 The four-character idiom iku dō-on (異口同音) means that many people say the same thing or have the Read More
CorrectedEssayIdiom
Toru Apr 19, 2021Jul 24, 2021 0 Comments bath, cry, depressed, drown, quaint, shed, tear

Namida ni Shizumu (涙に沈む – Bathing in Tears)

Namida ni Shizumu 涙に沈む There are many Japanese phrases that mean crying. 泣くことを意味する表現はさまざまなものがあります。 Today, I would like to introduce a Read More
CorrectedEssayOnomatopoeiaSlang
Toru Apr 18, 2021Jul 24, 2021 0 Comments beat, exclamation, frustrated, interjection, surprise

Gyafun to Iwaseru (ぎゃふんと言わせる – Beating Someone Down to Size)

Gyafun to Iwaseru ぎゃふんと言わせる Today, I would like to introduce the phrase gyafun to iwaseru (ぎゃふんと言わせる), which means to render Read More
  • ← Previous
  • Next →

Calendar

January 2026
M T W T F S S
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  
« Feb    
Follow @kanotown Tweets by kanotown

Categories

Tags

adjective body cat character children conversation Edo period English etymology expression eye feeling four-character idiom heart idiom Japan Japanese Japanese idiom kanji language literal meaning meaning metaphor mind mistake money negative onomatopoeia phrase polite proverb rain situation slang sleep study term theory Tokyo university verb water woman word work

Recent Comments

  • Lola on Chinchin/Acchinchin/Chinchikochin (ちんちん/あっちんちん/ちんちこちん – Very Hot)
  • Oscar on Keizoku wa Chikara Nari (継続は力なり – Practice Makers Perfect)
  • Ayame on Tama no Koshi ni Noru (玉の輿に乗る – Cinderella Story)

Recent Posts

  • Kakuritsuki (確率機 – Crane Game with Probability Control): Part 1
  • Tazan no Ishi (他山の石 – Drawing a Lesson)
  • Kōkai Saki ni Tatazu (後悔先に立たず – Repentance Comes too Late)
  • Jinsei Yama Ari Tani Ari (人生山あり谷あり – Life Has Its Ups and Downs)
  • Neko wa Kotatsu de Maruku Naru (猫はこたつで丸くなる – Cats Curl up under the Kotatsu)

Archives

Categories

© 2026 Learning English and Japanese.