Skip to content
Saturday, August 20, 2022
Latest:
  • Kazahana (風花 – Snow Flurry)
  • Nirunari Yakunari (煮るなり焼くなり – Whatever You Want)
  • Nijū Gosai (二汁五菜 – Two Soups and Five Dishes)
  • Ichijū Sansai (一汁三菜 – A Traditional Japanese Meal)
  • Tokyo Tokkyo Kyokakyoku (東京特許許可局)

Learning English and Japanese

For everyone learning English/Japanese

  • Latest Posts
  • Etymology
  • Proverb
  • History
  • Culture
  • Kanji
  • About This Site

Idiom

Corrected Essay Idiom 

Kao ga Ureru (顔が売れる – Becoming Famous)

Jun 12, 2021Jul 31, 2021 Toru 0 Comments face, famous, honor, name, sell, status, well-known

Kao ga Ureru 顔が売れる Becoming famous or well-known is expressed as kao ga ureru (顔が売れる) in Japanese. 世間に広く名が知られることや、有名になることを、日本語で「顔が売れる」といいます。 Since kao

Read more
Corrected Essay Idiom 

Kao ga Hiroi (顔が広い – Knowing Many People)

Jun 11, 2021Jul 31, 2021 Toru 0 Comments acquaintance, broad, face, know, large circle, name recognition, narrow, people

Kao ga Hiroi 顔が広い A person who has a large circle of acquaintances and knows many people can be described

Read more
Corrected Essay Idiom 

Ushiroyubi wo Sasareru (後ろ指を指される – Being Talked Behind One’s Back)

Jun 08, 2021Jul 26, 2021 Toru 0 Comments back, bad, behind, finger, knowledge, point, situation, talk

Ushiroyubi wo Sasareru 後ろ指を指される When someone says something bad about you without you knowing it, your situation is described as

Read more
Corrected Essay History Idiom 

Ushirogami wo Hikareru (後ろ髪を引かれる – With Painful Reluctance)

Jun 07, 2021Jul 26, 2021 Toru 0 Comments back, behind, hair, pull, regret, topknot

Ushirogami wo Hikareru 後ろ髪を引かれる When you are unable to move on due to regret, it can be described as ushirogami

Read more
Corrected Essay Idiom 

Kuchibi wo Kiru (口火を切る – Breaking the Ice)

Jun 04, 2021Jul 26, 2021 Toru 0 Comments break the ice, bullet, conversation, cut, edge, fire, ignite, matchlock, mouth, opportunity, shoot, signal, trigger

Kuchibi wo Kiru 口火を切る Initiating a conversation or creating an opportunity to start something is expressed as kuchibi wo kiru

Read more
Corrected Essay Idiom Kanji 

Tenshin Ranman (天真爛漫 – Simplicity)

Jun 02, 2021Jul 26, 2021 Toru 0 Comments born, bright, cheerful, fill, four-character idiom, honest, natural, purity, shining, shiny, truth, unpretentious

Tenshin Ranman 天真爛漫 A person who is honest, unpretentious, and cheerful is loved by many people. 素直で飾り気がなく、明るい人は、多くの人に好かれます。 Such a person

Read more
Corrected Essay Idiom 

Nekubi wo Kaku (寝首をかく – Catching Someone off Guard)

May 14, 2021Jul 24, 2021 Toru 0 Comments attack, catch off, cut, despicable, dirty, guard, head, neck, scratch, sleep, trick

Nekubi wo Kaku 寝首を掻く Getting caught off guard with a dirty trick is called nekubi wo kaku (寝首をかく) in Japanese.

Read more
China Essay Idiom Uncorrected 

Senzai Ichigū (千載一遇 – Chance in a Million)

May 11, 2021Jul 24, 2021 Toru 0 Comments chance, encounter, four-character idiom, loanword, million, one, opportunity, rare, thousand, Wen Xuan, year

Senzai Ichigū 千載一遇 An opportunity that rarely comes along is sometimes described as senzai ichigū (千載一遇) in Japanese. 滅多に訪れることのない稀な好機のことを「千載一遇」ということがあります。 Sen

Read more
Corrected Essay Idiom 

Me no Ue no Kobu (目の上の瘤 – A Thorn in One’s Side)

Apr 25, 2021Jul 24, 2021 Toru 0 Comments bump, elder, eye, eyelid, interfere, superior, thorn, upper, work

Me no Ue no Kobu 目の上の瘤 In Japanese society, there are people and things called me no ue no kobu

Read more
  • ← Previous
  • Next →

Calendar

August 2022
M T W T F S S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031  
« Jul    

Categories

Tags

attitude bad beautiful cat character child children drink eat Edo event eye feel feeling fish food four-character idiom hand head heart heat meal mind mistake mountain mouth negative nothing person phrase polite rain sea situation sleep sound stomach summer talk theory thing university walk woman work

Recent Comments

  • Oscar on Keizoku wa Chikara Nari (継続は力なり – Practice Makers Perfect)
  • Ayame on Tama no Koshi ni Noru (玉の輿に乗る – Cinderella Story)
  • Korneel Le Compte on Atarimae (当たり前 – Of Course) Part 2

Popular Posts

  • Front Page
  • Kao ni Doro wo Nuru (顔に泥を塗る - Making Someone Lose Face)
  • Pochi (ポチ)
  • Ichaicha (いちゃいちゃ - Lovey-Dovey)
  • Donburako (どんぶらこ)
  • Ohana (お花 - One's Favorite)
  • Wanchan (ワンチャン - Possibility)
  • Otasā no Hime (オタサーの姫 - "Princess in a Nerds' Club")
  • Jigou Jitoku (自業自得 - Having It Coming)
  • About This Site

Count per Day

  • 299811Total reads:
  • 111Reads today:
  • 169Reads yesterday:

Recent Posts

  • Kazahana (風花 – Snow Flurry)
  • Nirunari Yakunari (煮るなり焼くなり – Whatever You Want)
  • Nijū Gosai (二汁五菜 – Two Soups and Five Dishes)
  • Ichijū Sansai (一汁三菜 – A Traditional Japanese Meal)
  • Tokyo Tokkyo Kyokakyoku (東京特許許可局)

Archives

Categories

Count per Day

  • 299811Total reads:
  • 111Reads today:
  • 169Reads yesterday:
  • 1506Reads last week:
  • 4396Reads per month:
  • 102Visitors today:
  • 160Visitors yesterday:
Copyright © 2022 Learning English and Japanese. All rights reserved.
Theme: ColorMag by ThemeGrill. Powered by WordPress.