Skip to content
Friday, February 3, 2023
Latest:
  • Kazahana (風花 – Snow Flurry)
  • Nirunari Yakunari (煮るなり焼くなり – Whatever You Want)
  • Nijū Gosai (二汁五菜 – Two Soups and Five Dishes)
  • Ichijū Sansai (一汁三菜 – A Traditional Japanese Meal)
  • Tokyo Tokkyo Kyokakyoku (東京特許許可局)

Learning English and Japanese

For everyone learning English/Japanese

  • Latest Posts
  • Etymology
  • Proverb
  • History
  • Culture
  • Kanji
  • About This Site

honor

Corrected Essay Idiom 

Kao ni Doro wo Nuru (顔に泥を塗る – Making Someone Lose Face)

Jul 01, 2021Aug 06, 2021 Toru 0 Comments face, honor, lose face, mud, prestige, put on, shame

Kao ni Doro wo Nuru 顔に泥を塗る To put someone to shame or to make someone lose face is expressed as

Read more
Corrected Essay Idiom 

Kao ga Ureru (顔が売れる – Becoming Famous)

Jun 12, 2021Jul 31, 2021 Toru 0 Comments face, famous, honor, name, sell, status, well-known

Kao ga Ureru 顔が売れる Becoming famous or well-known is expressed as kao ga ureru (顔が売れる) in Japanese. 世間に広く名が知られることや、有名になることを、日本語で「顔が売れる」といいます。 Since kao

Read more
Corrected Essay Idiom 

Hana wo Motaseru (花を持たせる – Letting Someone Take the Credit)

Apr 13, 2021Jun 02, 2021 Toru 0 Comments credit, flower, honor, let, situation, victory

Hana wo Motaseru 花を持たせる Today, I will introduce the idiom hana wo motaseru (花を持たせる). 今日は「花を持たせる」という慣用句を紹介します。 Hana (花) means “flower” and

Read more
Essay Idiom Latest Uncorrected 

Ome ni Kakaru (お目にかかる – Having the Pleasure of Meeting)

Jun 11, 2019Jun 01, 2021 Toru 0 Comments eye, honor, meet, meeting, pleasure of meeting, pleasure of seeing, respect, seen

Ome ni Kakaru お目にかかる The most common Japanese term meaning to meet someone is au (会う). 誰か会う・対面することを意味する日本語で最も一般的なものは「会う」です。 However, if you

Read more

Calendar

February 2023
M T W T F S S
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728  
« Jul    

Categories

Tags

attitude bad beautiful cat character child children drink eat Edo event eye feel feeling fish food four-character idiom hand head heart heat meal mind mistake mountain mouth negative nothing person phrase polite rain sea situation sleep sound stomach summer talk theory thing university walk woman work

Recent Comments

  • Oscar on Keizoku wa Chikara Nari (継続は力なり – Practice Makers Perfect)
  • Ayame on Tama no Koshi ni Noru (玉の輿に乗る – Cinderella Story)
  • Korneel Le Compte on Atarimae (当たり前 – Of Course) Part 2

Popular Posts

  • Front Page
  • Pochi (ポチ)
  • Donburako (どんぶらこ)
  • Ichaicha (いちゃいちゃ - Lovey-Dovey)
  • About This Site
  • Dowasure (ど忘れ - Lapse of Memory)
  • Ana ga Attara Hairitai (穴があったら入りたい - I Want to Crawl under a Rock)
  • Jigou Jitoku (自業自得 - Having It Coming)
  • Kazahana (風花 - Snow Flurry)
  • Taichō/Guai ga Warui (体調/具合が悪い - Feeling Sick)

Count per Day

  • 345327Total reads:
  • 133Reads today:
  • 290Reads yesterday:

Recent Posts

  • Kazahana (風花 – Snow Flurry)
  • Nirunari Yakunari (煮るなり焼くなり – Whatever You Want)
  • Nijū Gosai (二汁五菜 – Two Soups and Five Dishes)
  • Ichijū Sansai (一汁三菜 – A Traditional Japanese Meal)
  • Tokyo Tokkyo Kyokakyoku (東京特許許可局)

Archives

Categories

Count per Day

  • 345327Total reads:
  • 133Reads today:
  • 290Reads yesterday:
  • 1794Reads last week:
  • 646Reads per month:
  • 112Visitors today:
  • 237Visitors yesterday:
Copyright © 2023 Learning English and Japanese. All rights reserved.
Theme: ColorMag by ThemeGrill. Powered by WordPress.