Shiko no Kan (指呼の間 – Hailing Distance)

  • ← You can select the display language.

    Shiko no Kan

    指呼の間


    In my post two days ago, I introduced the term me to hana no saki (目と鼻の先), which describes a very short distance.
    一昨日の投稿で、非常に短い距離を表す「目と鼻の先」という言葉を紹介しました。

    If you want to describe just a short distance, you can say shiko no kan (指呼の間).
    非常に短くはないものの、それなりに近い距離である場合は、「指呼の間」を使って表現することができます。

    Shi (指) means “finger”, ko (呼) means “call”, and kan (間) means “span/distance.”
    「指」は “finger”、「呼」は “call”、「間」は “span/distance” を意味します。

    That is to say, shiko no kan represents a distance that you can call out to and point at someone with your finger, or a distance that you can call out and get a reply.
    すなわち「指呼の間」とは、指をさして呼べる距離、または呼べが返事が帰ってくる程度の距離、というわけです。

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *