Skip to content
Wednesday, October 4, 2023
Latest:
  • Atosaki Kangaezu (後先考えず – Without Thinking of the Consequences)
  • Doyō no Ushi no Hi
  • Kōgan/Kōgan Muchi (厚顔/厚顔無恥 – Shameless Audacity)
  • Fungiri (踏ん切り – A Drastic Decision)
  • Yowari Me ni Tatari Me (弱り目に祟り目 – Misfortunes Never Come Singly)

Learning English and Japanese

For everyone learning English/Japanese

  • Latest Posts
  • Etymology
  • Proverb
  • History
  • Culture
  • Kanji
  • About This Site

thick

China Corrected Essay Kanji 

Kōgan/Kōgan Muchi (厚顔/厚顔無恥 – Shameless Audacity)

Jul 07, 2023Jul 08, 2023 Toru 0 Comments audacious, audacity, face, four-character idiom, shameless, thick

Kōgan/Kōgan Muchi 厚顔/厚顔無恥 People who are shameless and audacious can be described with the term kōgan (厚顔). 恥知らずでずうずうしいことを、「厚顔」と言います。 Since kō

Read more
Essay Etymology Idiom Uncorrected 

Futoppara (太っ腹 – Generous)

Jan 11, 2019 Toru 0 Comments belly, capacity, generous, heart, large, stomach, thick, wide

Futoppara 太っ腹 Yesterday, I introduced you to the Japanese idiom ‘hara ga futoi‘ (腹が太い), which means that one’s heart/capacity is

Read more
Essay Etymology Idiom Uncorrected 

Hara ga Futoi (腹が太い – One’s Heart is Large)

Jan 10, 2019 Toru 0 Comments belly, capacity, compliment, dialect, heart, large, stomach, thick, wide

Hara ga Futoi 腹が太い There is an idiom, ‘hara ga futoi‘ (腹が太い) in Japanese. 日本語には「腹が太い」という慣用句があります。 ‘Hara‘ (腹) usually means “stomach”

Read more

Calendar

October 2023
M T W T F S S
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  
« Aug    
Tweets by kanotown

Categories

Tags

attitude bad beautiful body cat character child children eat Edo event eye face feel feeling fish food four-character idiom hand head heart heat meal mind mistake mountain mouth negative nothing person phrase polite rain sea situation sleep sound stomach summer talk theory thing university woman work

Recent Comments

  • Oscar on Keizoku wa Chikara Nari (継続は力なり – Practice Makers Perfect)
  • Ayame on Tama no Koshi ni Noru (玉の輿に乗る – Cinderella Story)
  • Korneel Le Compte on Atarimae (当たり前 – Of Course) Part 2

Popular Posts

  • Front Page
  • Pochi (ポチ)
  • Ame to Muchi (飴と鞭 - Carrot and Stick)
  • Donburako (どんぶらこ)
  • Otasā no Hime (オタサーの姫 - "Princess in a Nerds' Club")
  • Ichaicha (いちゃいちゃ - Lovey-Dovey)
  • Ishi no Ue ni mo San-nen (石の上にも三年 - Perseverance Pays Dividends)
  • About This Site
  • Wanchan (ワンチャン - Possibility)
  • Jigou Jitoku (自業自得 - Having It Coming)

Count per Day

  • 439173Total reads:
  • 219Reads today:
  • 216Reads yesterday:

Recent Posts

  • Atosaki Kangaezu (後先考えず – Without Thinking of the Consequences)
  • Doyō no Ushi no Hi
  • Kōgan/Kōgan Muchi (厚顔/厚顔無恥 – Shameless Audacity)
  • Fungiri (踏ん切り – A Drastic Decision)
  • Yowari Me ni Tatari Me (弱り目に祟り目 – Misfortunes Never Come Singly)

Archives

Categories

Count per Day

  • 439173Total reads:
  • 219Reads today:
  • 216Reads yesterday:
  • 3871Reads last week:
  • 1365Reads per month:
  • 197Visitors today:
  • 186Visitors yesterday:
Copyright © 2023 Learning English and Japanese. All rights reserved.
Theme: ColorMag by ThemeGrill. Powered by WordPress.